![]() |
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Oct 2009
Location: Moscow, Russia
Posts: 118
|
![]()
Dear colleagues,
Would you please help me to translate what's written on this jordani shibriya blade? Thanks a lot in advance! ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
![]() Quote:
![]() here you got your translation asper as: - MOHAMED ALLAH either ... you know ![]() - CHOUROUL either WORK (in the meaning of; "made by") - MOHSEN TAHER either "names" - AMMAN either "Jordan's Capitale" à + Dom |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Oct 2009
Location: Moscow, Russia
Posts: 118
|
![]()
Dear Dom, manythanks as usual, gran merci!
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Oct 2009
Location: Moscow, Russia
Posts: 118
|
![]()
Just look at it - it seems I found here one more piece by the same master!
http://www.vikingsword.com/vb/showth...light=shibriya |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|