![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Jan 2006
Posts: 936
|
![]() Quote:
I agree with Dom and his lovely half:-) it is difficult to translate because of the way the calligrafy is done; it's like: the more sophisticated and stylish it is -the harder it is to translate. I have a small English silver case, and I still cannot make the 3 letters engraved on it... and it is in English calligraphy:-) So the script on your plate, as well as it's overall quality, is very sophisticated, i.e. 'not easy'... it's simply outstanding. The only bits I can tell are: the top right image mentions word "Amel Masr", i.e. "Work? Egypt", the lower right has word "Cairo", and the lower left I believe has a verse "...Heavens are Under the Feet of Mothers". I believe it is a famous verse (perhaps Koranic). I think it'll make a perfect gift to Louise.. just a hint:-) |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
|
![]() Quote:
Ello mate. Thanks Alex you're very kind. It sounds like you've made some real progress, thanks ![]() Shame there's no date in it ![]() I told Louise... She wouldn't want it because it 'smells like pennys' LOL As for your silver case...... ![]() I've taken a few liberties with the picture, but I think its: 'BGJ' |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Jan 2006
Posts: 936
|
![]() Quote:
Gene, Stu: Many thanks for the "translation" attempt. My only point was to demonstrate the intricacies associated with translating calligraphic inscriptions, and that sometimes it is not an "open book" translation, especially with Islamic calligraphy, where the decorative aspect is as deep as the meaning. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: CHRISTCHURCH NEW ZEALAND
Posts: 2,789
|
![]() Quote:
Stu |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|