Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 17th May 2009, 04:28 PM   #3
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by Ronin 47
Hello I'm posting this for a friend, and I was wondering if anyone could help us with the translation on this shamshir.
Hi Austin
your "shamshir" present some unusual particularisms (at least for me)
- the reading of the date, give what seems a none sense
- the juxtapostion of "Damascus" and "Al Sham", normally, it's either one or the other, because both are the same place

the translation of the cartouche gave;
- sana hegira 875 - in English "Hegirian year 875"
either 1470 Gregorian calendar honestly I doubt about the veracity of that date, didn't match with the sword, even the blade,
but may be, m'I wrong ?

the long sentence running along the blade it's for 4/5 a poem, following by those words;
"amal Damascus Al Sham" - in English "made at Damascus Damascus"

the poem is too difficult to be translated, at least for my translator due to, some old forms of writting and syntax

à +

Dom
Attached Images
   

Last edited by Dom; 17th May 2009 at 04:40 PM.
Dom is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 03:58 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.