![]() |
|
![]() |
#1 | ||
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
Quote:
Dear all, It would appear then that my query as posed originally would be an anachronism. So I guess I'd have to rephrase the inquiry as, "Can anybody please post here any image or info of a 16th Century Spanish sword?" Now precisely on that specific subject, I found these two [below] 16th Century Spanish swords, at Arma Española as cited earlier. I've tried using Yahoo! Babelfish for the translation. But I'm getting a not-so-clear translation. Can I kindly request for a proper English translation of the texts? Thanks in advance! ![]() |
||
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
Since these previously posted images are just a few kilobytes each (and thus not burdensome on the server), and also for the convenience of all, please allow me to post here again some of the images lifted from Osprey's The Conquistadores.
|
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
Some more ...
|
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
Last set from Osprey's The Conquistadores ...
|
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
Dear Fernando, Gonzalo, & Jim,
Thanks for the wealth of info that are pouring in! Super! On the word "scimitar" it would appear then that for practical purposes, the word should be avoided. And the more convenient thing to do is to use more descriptive and precise terms. Thanks for that 'resolution' and consensus ![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
![]() SWORD NO. 1 Spanish description: ESPADA DE LAZOEnglish translation c/o Babelfish: BOW SWORDWould anyone care to comment on the awkward translation? Thanks! |
|
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
And the other one:
SWORD NO. 2 Spanish description: ESPADA DE LAZO (TOLEDO)English translation c/o Babelfish: BOW SWORD (TOLEDO)The machine translation is for better translation, please? ![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
![]()
Still on the conquistadores, here's another title that I should buy one of these days: The Conquistador: 1492-1550.
|
![]() |
![]() |
|
|