Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Keris Warung Kopi
FAQ Calendar Today's Posts Search

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 12th January 2009, 10:58 PM   #6
ganjawulung
Member
 
ganjawulung's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: J a k a r t a
Posts: 991
Default

IMHO, both words are correct from different views. Keris is Javanese and Indonesian pronounciation, and kris is English or other language than Indonesian pronounciation.

Indonesian tongue -- and mostly Javanese -- tends to add more vocal-syllabel to pronounce a certain word. Such as "spoor" (train) in Dutch language. The Javanese spells it as "sepur" for the same meaning. It is the same with "station" in English, or "station" (?) in Dutch. Javanese spells it as "setasiun".

But in "older" Javanese language, people used to find word -- written in one syllable, but actually must be spelled in two syllables, like "krta" (with special mark above the "r") which means "town". It must be spelled as "kerta". Or, "pakrti" as "pakarti"... Maybe too, for "kris" in old Javanese or Sanskrit which might be spelled as "keris".

GANJAWULUNG

Last edited by ganjawulung; 13th January 2009 at 02:43 AM.
ganjawulung is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 01:35 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.