![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,056
|
![]()
Thank you Raden for expanding my knowledge of the Javanese language.
I have only ever heard the pin, inserted in keris to reduce its heat, referred to as a paku or a pasak, now I have learnt that some people also refer to it as a panthek. Similarly, I have understood---and in fact only ever heard--- "lerem" to mean "to calm down", whilst "meneng" I have understood as "to be quiet".A question of two minutes ago to another native speaker of Javanese has given me the meaning of "to shut your eyes" for merem. You have taught me entirely different meanings. This is the difference between a native speaker of a language and one who has only limited understanding. Would you be so kind as to tell me the area of Jawa where you learnt these meanings? Thank you. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: May 2007
Posts: 199
|
![]() Quote:
Alan, wouw... simple question but hard to answer. I grew up in Rejodani, Sleman, Yogyakarta. One of my hobbies was travelling. Attending from one Profesor/Kiai/Dukun/Talisman to another, starting whom lived near from till whom lived quite far from my home: Kaliurang, Magelang, Bantul, Yogya, Gunung Kidul, Klaten, Salatiga, Wonogiri, Temanggung, Purworejo, Purwokerto, Cilacap, Wonogiri, Pacitan, Bojonegoro, Demak, Kudus, Surakarta, Karanganyar, Ponorogo and so on and so on. Most of them spoke Javanese. Once upon the time, I got those words I told to you already. If I may know, where do you live now? Cause you said " another native spreaker". I hope... you live in either Surakarta, Jogjakarta or Semarang right now ang have been for a long time. So, I can communicate directly with you in Javanese. Ups, but, I will broke the regulation of this thread. English forum. Well, I want to be obedient to follow the rule wherever I am Usmen |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|