![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Feb 2023
Location: Amsterdam
Posts: 127
|
![]() Quote:
i got the message from a member of the Dutch Keris that the scabbard with bands is most likely from Lombok and he gave the following description for the Keris: Dapur Jalak Ngore. Pamor Aiq Nglek. Pelet Mbelang Sapi (cow spot) now i have a question, where Keris from Lombok also polished like they did in Bali in the 19th Century? Regards, Martin |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,211
|
![]() Quote:
I also have a keris that has one rattan band. I have never considered that made it a Lombok blade, but i'm not counting that out as a possible indicator. Does anyone else have knowledge of this. As for blade polish, i have seen blades identified as Lombok both with and without a polished surface. So i think it can go either way. I can't really tell for sure, but it looks like your blade was probably polished at some point. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Feb 2023
Location: Amsterdam
Posts: 127
|
![]() Quote:
only saw the message of Mr. Maisey, and yes the blade was nice polished in the past and i am happy it has still allmost 80% of its darknes of colouring in the past with realgar . Regards, Martin |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Jan 2018
Location: Sydney, Australia
Posts: 290
|
![]()
Sheesh that Bali keris is very nice, Martin.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 1,273
|
![]()
From memory, Pamor Aiq Ngelek does appear in Lalu Djelegga's book, and could be a Sasak term.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,992
|
![]()
Yes Gustav, it does, P.233.
I know no Basa Sasak at all, but in Balinese "ngelek" is to swallow. Aiq? not the vaguest. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: Jun 2009
Posts: 1,273
|
![]()
An online dictionary says, aiq means water in Sasak language.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,992
|
![]()
Martin, the names used for keris dhapurs & pamors & everything else change from place to place & from time to time, nothing is graven in stone.
In the keris group that your Dutch friend associates with, this description might very well be accepted as correct, however, it is not correct in Bali, and probably can never be given a "correct" Balinese description for the simple reason that keris culture in Bali is not as structured as it is in Jawa, and as I have already commented, names change. This description is given in Javanese, but even then, it is only approximate, jalak ngore is a Javanese dhapur, but it does not have ron dha nunut, I do not know the name of this dhapur in Balinese, I doubt if anybody does. The pelet motif in Balinese could be taken as Mbelang Sampi (not sapi), but to my mind that's stretching things a bit, still, if we must give it a name this will fit. The word belang in Javanese means white spots or white speckling, in Balinese the spots of speckling do not need to be white, in Balinese, the prefix "m" is virtually inaudible in speech & it turns the root into a transitive verb. I do not know pamor "aiq nglek", in fact, I do not know these two words in either Javanese or Balinese & cannot find either in any of my language resources. However, this pamor is a wos wutah type, & in Bali most people would give it as "ilining warih" = "flowing water". "aiq" might be a typo for "air" = water; the root of "nglek" could be "klek" or "lek", klek I do not know, cannot find; "lek" has a number of meanings, the one I know relates to a visible moon. The use of rotan bands to hold two parts of a scabbard together is pretty general throughout Maritime SE Asia, in Jawa/Bali it usually indicates that the scabbard has been made in a rural area. There was a Balinese colony on Lombok up until about 1894, keris made or used in this colony are usually indistinguishable from keris made on the mainland. Yes, Balinese keris blades in Lombok were treated as Balinese blades on Bali itself. Martin, a lot of things that out-of-society collectors believe about keris are not necessarily what people in the originating society believe, however, if these somewhat variant understandings permit people within a particular group to communicate with one another, it is really no big deal if there is some variation in understandings. Its all part of the Name Game. EDIT Just now speaking with a native speaker of Javanese & I have been told that the word "klek" means for something to break with a snap, Javanese is a strongly onomatopoeic language, so words often sound like the thing that they refer to. But I still cannot make any sense of this pamor name you've been given. Last edited by A. G. Maisey; 2nd April 2024 at 10:13 PM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 |
Member
Join Date: Feb 2023
Location: Amsterdam
Posts: 127
|
![]()
Mr. Maisey,
thank you so much, for this elaborate explanation it brings more in depth knowledge that educates me. It's a joy to gain more insight about the Keris. Regards, Martin |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|