![]()  | 
	
| 
	 | 
| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
			Join Date: May 2019 
				
				
				
					Posts: 156
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			The inscription, judging by the mistakes and the hand, was done somewhere where the Arabic/Persian/Urdu alphabet is not in use anymore. I would not have thought it was done in India or Pakistan, where they would know how to spell names correctly and where they would not have used this kind of hand. The inscription could have been added later, of course. My guess is that it's supposed to read 
		
		
		
		
		
		
		
	((قسم وستا [کذا] (قاسم/قسیم استا(د 'Qasim Usta' 'Usta' is short for 'Ustad', meaning 'Master'  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Jan 2006 
				
				
				
					Posts: 936
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Thank You, Kwiatek 
		
		
		
		
		
		
		
	This confirms the scabbard was made in Uzbekistan, as I was told it was made by a local Uzbek master, who's not native Arabic speaker of course. The knife was also made by the same person or workshop, but not sure if they forge the blades locally or get them from India/Pakistan.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Jun 2011 
				Location: Russia, Moscow 
				
				
					Posts: 379
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			You are absolutely right, Kwiatek! In the former Soviet Central Asia, Arabic graphics remained only in religious life. "Usta" (sounds like "usto") is a respectful appeal to the master knifemaker (in Uzbek "pichoqchi").
		 
		
		
		
		
		
		
		
	 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
![]()  | 
	
	
		
  | 
	
		
  |