Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 16th March 2019, 04:12 PM   #1
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

Kubur,
There are two points on which we all agree:
1. This is an Ottoman Pala
2. It is genuinely old, likely 19 century.

But the problem is that in the absence of place of manufacture indicated within the inscription we cannot pinpoint its origin. Ottoman Empire was an early model of small scale “globalization”: there were several foci of mass production of blades of uniform design and distribution across the land: Anatolia proper, adjacent Syria, Bosnia, Bulgaria. We can in some cases pinpoint the origin of the entire weapons: Zeibek yataghans or Bulgarian karakulaks. More often, we can attribute them by the handle: yataghans with Karabela-like handles hint at North Africa, with thinnish rounded ears suggest Greece, with smooth round coral indicate Foca etc.

Palas are significantly more homogeneous: same blade contour, same handle and scabbard, same inscriptions with “ master/owner” having uniformly Muslim names, “Ali/Zulfiqar”, “seven sleepers”, same symbols. Perhaps, only contoured grips ( finger stalls) can swing the likelihood to Balkan origin. Bektashism and Shia/Sunni divide play no role.

Manner of blade inscription had always been very confusing and here we have to utilize our individual “gut feeling”. Alex and myself tilt toward Syria, you tilt toward the Balkans. I just do not see a way for any of us to be certain about the origin of this Pala, and that was the gist of my comments. We can only cast doubt on the validity of our opponent’s arguments but cannot bring up the decisive one in favor of our position. Either of our attributions can be correct, but we just cannot prove it.

Perhaps, we can leave it at that?
ariel is offline   Reply With Quote
Old 21st March 2019, 11:43 AM   #2
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

In the cartouche over two lines is the Arabic …(which I cannot get the second line of... but the top line says in transliterated English)

Ahmed iliyas farhar sahib al malak al ahad

which means: This is my sword made for me by Ahmad Illyas.

Last edited by Ibrahiim al Balooshi; 22nd March 2019 at 10:21 AM.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 24th March 2019, 09:49 PM   #3
qusko
Member
 
Join Date: Nov 2018
Posts: 62
Default

Quote:
Originally Posted by Ibrahiim al Balooshi
In the cartouche over two lines is the Arabic …(which I cannot get the second line of... but the top line says in transliterated English)

Ahmed iliyas farhar sahib al malak al ahad

which means: This is my sword made for me by Ahmad Illyas.
Thank you Ibrahiim for translation
qusko is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:10 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.