![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
In American prison parlance it would be called a Shiv.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Arms Historian
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 10,193
|
![]()
Ahah Ariel!!! Good one! Its been a while since I heard that term......not from personal experience mind you
![]() Now my curiosity goes again....where does the 'shiv' term come from? Best regards, Jim |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
there you are
http://en.wikipedia.org/wiki/Shiv_%28weapon%29 |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Dec 2004
Posts: 1,247
|
![]()
This is a great discussion. One point I'm not convinced on, though, is that a sica was a strongly defined type of blade. We could be dealing something similar to the English "knife" or the Chinese/Burmese/etc. "dao," where the term is loosely defined, but (as always) everyone in the culture knows what one looks like.
![]() "Sicarius" makes sense as a category, too. After all, in English we have gunmen, hatchetmen, hired knives, etc. The term "Sicarius" seems to belong to the same category. Terms like hatchetman are a bit different from, say, swordsman or gladiator, after all. My 0.02 denarii, Fearn |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
Hi Fearn
Quite Right. It is all about a generic, with a prevailing necessity for an adding term or context, to make the difference, both in form, purpose and conotation. One can follow the source of the modern english Sickle, ex-midlle english Sikel, ex-old english Sicol; it derives from latin Sêcula (vulgar Sicila), as Secãre for cutting. Therefore a term of generic base, like calling it a cutter, reason why Plinius used a two word term to refer the intended object by its shape : Dentium Sicas, as it resembled a tooth ( of an hippo ... ). Passing by Jewish lands, one could admit that the sica for them was a usefull roman generic handy dagger, with no need for a more precise name. The conotation given by romans ( Flavius Josephus ) and others, to perjorate on the guys that used daggers on a massive subversive sense, doesn't apply for the shape or conotation of the piece per se. Then you get to Rome, when they needed to call a name to the dagger brought by the Thracians; again a double word term: Sica Supina, from supination, a sort of laying bent posture. However Juvenal's double word atribution to this Thracian ( and Dacian ) specific weapon , was twice meaningfull: Falx Supina ... Falx (Falce) being a determined anatomical form , like one in the brains. Then i eventually pick the term used in (latin tongued) Portugal for Sickle, and the term is Foice, from prior Fouce, obviously the Falx derivation; here intended as a farming tool. When used as a weapon, in medieval times, attached to a long shaft, it had no precise names as popular as simply Fouce ( Sickle), only distinguished by the context. Amazingly the local farmers verb for reaping with the sickle is Segar, as in latin Secãre= cutting with Sica. In a certain manner it is all entangled, like if languages are globalized for already long time. Sorry for all the nonsense. fernando |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Dec 2004
Posts: 1,247
|
![]()
Hi Fernando,
That makes sense to me. I like your derivation of sickle, BTW. One note about the falx--it's a tool too. Long handled, curved-bladed choppers were used for coppicing oaks and other trees certainly by Medieval times, and probably back into the Bronze Age (coppicing is an *old* art in Europe). The English brown bill is similar to the falx, and both are similar to the "bank blades" one can buy at a modern hardware store. All of these blades were more popular when coppicing was a major rural industry, and before pruning shears became popular. You can still find them around, for use in clearing brush. In fact, one of them is shown in May's National Geographic, where it's being using by the Inupiat to cut up a bowhead whale. But I digress... After wandering through that linguistic thicket, it's interesting that so many cultures have some broadly defined term(s) for work cutters (i.e. knife, dao, parang, etc), sometimes weaponized (i.e. combat knife), and specific terms for weapon blades that have little utilitarian use (i.e. longsword, jian, katana, gladius, etc). Probably there's a basic bit of human psychology in there. F |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
Hi Fearn
About the falx, maybe i didn't express as i wished. Naturally the falx=fouce is basicaly a tool, later "improved" for weaponry. The anatomy aproach was because i couldn't yet figure out whether was the so called brain structure shape that gave the name to the tool, or vice versa. About people's broad or keen definition of either tools/weapons and objective weapons, i was considering that, in old days, the tools were the optional ( available ) weapons, therefore the little existance of old weapons names based on their unique lethal purpose like, as you remind, the Gladius adopted by Romans. fernando By the way http://psychcentral.com/psypsych/Dagger |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|