![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,246
|
![]()
It's strong Buginese influenced but found mainly on Sumbawa. Don't think that this a new sword, it's cleaned and the blade has received a warangan. Very nice short Sumbawa sword.
![]() Best regards, Detlef |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Apr 2005
Posts: 3,255
|
![]()
Hello Detlef,
Quote:
There are enough old high-end examples known from Sulawesi to establish that this style originated from there; it is also part of regalia on both, originating and dependant kingdoms. Regards, Kai Last edited by kai; 6th March 2017 at 10:04 PM. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,246
|
![]()
[QUOTE=kai]Hello Detlef,
Quote:
yes I know about this, have seen old pictures from Gowa/Bone regalia with this swords. But think indeed that the sword in question originated from Sumbawa but who know exactly. ![]() Regards, Detlef |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,034
|
![]()
Ma'afkan saya La Pagaru, tapi singkatan yg di post nomer 7 sangat kurang jelas.
Apakah artinya:- "--- GW! Wkkwkw" ? Mungkin lebih baik kalau La Pagaru tidak pakai singkatan-singkatan. ( English:- Forgive me La Pagaru, but the abbreviations in post number 7 are very unclear. What is the meaning of :- "--- GW! Wkkwkw" ? Maybe it is better if La Pagaru does not use abbreviations.) Last edited by A. G. Maisey; 7th March 2017 at 01:21 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
EAAF Staff
Join Date: Dec 2004
Location: Louisville, KY
Posts: 7,299
|
![]()
Thank you Alan.
It would be great of we kept to English, or at least provide a translation....... |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,034
|
![]()
Yes, I agree, but for somebody like La Pagaru, I do think that the short messages with translation by a friend is adequate.
My post in B.I. and English is directed at the use of abbreviations. A characteristic of B.I. is that it has a sort of military nature in that abbreviations are used extensively, the purpose was (supposedly) originally to exclude those who did not know what the abbreviations meant, from access to knowledge. This was generated by the militaristic nature of Indonesian society following freedom from colonial rule, but this use of abbreviations continues until today. One major newspaper used to regularly update its readers with the new abbreviations. This use of abbreviations also occurs in conversation, and where a couple of people in a group have developed their own understanding of abbreviations a conversation between them can be almost totally incomprehensible. Something that in English communication can sometimes be regarded as extremely bad manners. La Pagaru is clearly new to the use of English, and I am sure that as soon as he understands what is acceptable, and what is not acceptable in use of the English language, he will conform. |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Member
Join Date: Feb 2007
Location: Kaboejoetan Galoenggoeng Mélben
Posts: 473
|
![]() Quote:
Wkkwkw=wekwekwek=hehehe=lol (Old Jungle Saying: A good hunter must know his prey ..... ![]() Best, |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 7,034
|
![]()
Thanks Amuk.
"Gue" or "gua" is Jakarta dialect, also in use by some Indonesian Chinese populations. I recognise it, but have never used it, in fact I have not been to Jakarta since 1978, and the singkatan "GW" was not only unknown to me, but also unknown to three native speakers of B.I., one a 40 year old lady from Malang who arrived here in Australia only last week. Again, all three of these people are strangers to Jakarta, one from Solo, two from East Jawa, and all mature people with academic backgrounds. The "Wkkwkw" was also unknown to the three native speakers. Is this also Jakarta dialect? Or is it a current colloquialism? I very much appreciate your explanation, it demonstrates very clearly the fractured nature of B.I. Linguists tell us that Javanese is a non-standard language, and I suspect that if I knew other of the indigenous languages of Indonesia I would find a similar thing applied with these also. The way in which modern B.I. has developed seems to indicate that this propensity for creating one's own form of a public language is hardwired into the persona of the peoples of this country. |
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Member
Join Date: Jan 2017
Location: Indonesia
Posts: 84
|
![]() Quote:
sorry for the language that I use, maybe next time I have to use google translete to create more posts, once again I apologize Regards LP |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Member
Join Date: Aug 2007
Location: Germany, Dortmund
Posts: 9,246
|
![]() Quote:
![]() ![]() To answer your question, it's the second, I've seen this abbr. many times, I don't have a facebook page so I use now and then the one from my wife. First time I've seen such a message I've asked my wife which language this is! ![]() Regards, Detlef |
|
![]() |
![]() |
![]() |
|
|