Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 22nd September 2016, 01:11 AM   #1
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default Nimcha~ What's in a word?

I touched on the interesting puzzle surrounding the use of a Persian/Baluch word and thus the reflection of that word in describing the Moroccan Regional and Zanzibar Regional sword generally known as The Nimcha.
This thread shows similarities and differences in the weapon used in two distinctly different regions yet carrying the same name. The only actual real common denominator is the name! The blade, Hilt, Quillons, Guard and even how it is suspended plus the decoration and Scabbard are different. It is as if some one from each region copied a sword but added all the regional variety of style to their own version. In essence I suspect that is the message from the famous Butin Charts of Nimcha from these different locations.

Nimcha means half sword... It could mean short sword...but from Persian / Baluchi who had no contact between Zanzibar and Morocco~ or did they? Both Burton and Tipu Tib used Baluchi mercenaries as guards into and out of central Africa...in doing so the cross Saharan trade routes were at their beckoning thus the name/general style may have spread to Moroccan and North African neighbors of Morocco...or direct.

Another simple explanation cites the mispronunciation of another weapon...The Shamshiir...(Shamshir~ Nimcha) Anything is possible...

Could the name Nimcha mean something else such as sharp on one edge? Half Sword...Generally that could satisfy the same name being used on each sword...

Nimcha also means half jacket...actually a waistcoat commonly worn by Baluchis but is a word from the Uzbekistan region and straddling central Asia.

Is it possible that the sword's name spread because it was carried by Baluchi mercenaries (Nimcha; waistcoat wearers) employed by Omani rulers including Saiid bin Sultan all down the Zanj, Zanzibar, and in the service of the Sultans before and after Saiid's Reign in 1804 to 1856... and focused on Zanzibar from about 1830. See http://www.indiana.edu/~ctild/Centra...ry/Accessories and note Nimcha waistcoat picture...on a website looking at Turkic and Iranian dialect and lexicography..Baluchistan straddles two countries ...Iran and Pakistan.

The previous post notes that the sword is referred to as a large saber ...when if the word is meant to describe small(half) swords how can it be also be described as meaning large?

Given that it seems Morocco developed a sword of this nature before Zanzibar with that particular similar grip to the hilt; Which way did influence flow? Who could have transmitted style/form to the Indian Ocean? Actually there are many... There were big battle fleets in the Indian Ocean from Ottoman, Mameluke, Venetian and Portuguese in the 15th/16thC any one of which could be responsible for this transmission or War as a key pointer. It could have bounced off Indian designers and on to Zanzibar through trade...via any of the important sea trader families in the Indian Ocean. The same can be said about Omani influence; already illustrated by the sword at post #1 at http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=15325 showing how the weapon had diffused to African countries probably through Zanzibar at least as far as Tunisia !!

The exact form of technical transfer may never be pinpointed, however, the common denominator appears to be Trade...and from what appears to be an original design concocted in the Mediterranean basin for which a strong indicator may be Italian ( Genoa may well be in the frame ) The other design indicator of the huge chopping blade is at #19 and #24 which points to a mixed stable of blade decorators and is difficult to tie down to a specific country but somewhere in the Central or Eastern Mediterranean...Italian or Ottoman?

Finally, is it plausible that the sword originally began in East Mediterranean centres diffused West to North African countries and South down the Red Sea to the Indian Ocean Zanzibar Regions but that its name rebounded from there to encompass the Moroccan Regional style absorbing the name Nimcha through some link with The Baluchi Mercenaries of Oman/Zanj and by trans North African trade routes? I therefor suggest War and Trade as being primary movers in this regard.

Your comments are invited..

Last edited by Ibrahiim al Balooshi; 22nd September 2016 at 06:05 AM.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 24th September 2016, 01:52 PM   #2
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Nimcha... Did the word mean sword of the men in waistcoats( Nimcha)...The Baluch.
Attached Images
   
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 26th September 2016, 03:29 PM   #3
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Please see http://www.vikingsword.com/vb/showth...3&page=4&pp=30 where there are good relevant parts of the thread worth considering supporting the essential concepts delivered here.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2016, 10:59 AM   #4
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

See http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=21926 on #14 where this additional detail posted by Ariel; Nimcha may be translated most accurately as "half" or "little half" , kind of Enlglish " shorty".
Per H.W. Bellew's "The races of Afghanistan" people of mixed ethnic origin or newly-converted Muslims whose adherence to Islam is still doubtful are referred as "nimchas".

Does the word Nimcha therefor mean those people (or the sword they carry) who are sort of half converts...or doubtful new converts... An interesting theory...noted. This would point to Baluchis from that region working as Mercenaries on the Zanj I assume.

Last edited by Ibrahiim al Balooshi; 28th September 2016 at 11:20 AM.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2016, 02:05 PM   #5
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

I discovered a French view of the Nimcha more in terms of how it transferred around the Mediterranean than its Southern sister...viz; Quote''
Le Nimcha du Maghreb
Présentation du Nimcha par Jean-François Teulière
Le sabre des cavaliers du monde Arabe

Le nimcha est appelé « Saïf »dans le monde arabe. C’est un terme commun aux langues sémitiques (araméen) et à l’arabe.En arabe il désigne une lame courbe et en hébreu une lame droite. C’est le sabre des cavaliers du monde Arabe, dont la diffusion fut assurée par les conquêtes ainsi que par les relations commerciales entre les pays sous l’influence ou la domination orientale: Arabie, Yémen, Oman et sa dépendance Zanzibar, Maghreb et Espagne Maure.
Pour certains, la poignée à quillons et garde de main serait d’origine italienne ou plus précisément aurait été connue des Arabes vers les 15 ème – 16 ème siècles via le commerce Gênois. Cf.: « Robert Elgood Arms – 1994 »."Unquote.

I suspect that no one other than European sword collectors actually called this weapon a Nimcha and as the above passage suggests they called it a Saif...In the same way today people call pretty well everything that is a sword...Saif. here in Oman. I also agree that Oriental influence had a good deal to play in transmission of technology in the old days and commerce and war had a big hand in it...In that case it is virtually certain to have passed through certain conduits on its way and Genoa has to be considered...

Many weapons from the Genoan stable effected Moroccan style...It cannot be ruled out. It is an odd feeling however since I appear to be back at the startline in a race which feels it has been run to its finishing point but somehow I hear the order from Mr Starter... On your marks! ready! set !... Go!!!
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2016, 02:10 PM   #6
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

By way of a summary here are the differences between A Moroccan and a Zanzibari Nimcha. It is obvious that the name is the same but any deeper into the reason is a conundrum and possibly a false impression simply applied and popularised by European sword collectors. On the other hand tracking through the possibilities certainly raises the awareness not least the post by Oliver Pinchot at http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=21926 where he notes the relationship with an article of clothing viz;

Quote"The term "Salawar" (also rendered salwar and shalvar,) was applied to these weapons because of its similarity to a type of breeches common in N. India, which are quite broad at the waist and taper continuously to the ankle. The analogy with the form of the blade is obvious.''Unquote.

and the bells ring here where I note the potential link to the waistcoat often worn by Baluch males (called a Nimcha) and where it is known they were the mercenaries on the Zanj to Saaid Sultan..AKA Saaid the Great, who among other battles these famous Baluch mercenaries and Persian Naval units wrestled Fort Jesus from the Portuguese and in addition were the guards with Burton and Speke into Central Africa...and potentially transmitters of the weapons name Nimcha to North Africa..I thus acknowledge the very interesting information and include it here.

Moroccan.
1. Stud on the pommel top holding or anchoring the hilt and blade. Invariably round but occasionally an elongated (one inch x a quarter inch) metal strip.
2. No D Guard.
3. Arabesque decoration to guard Quillons and/or pommel base ring in silver or gold. (Often mirrored by the scabbard decor) Occasionally clossoned or enamel.
4. Pommel turned only to about 90 degrees perhaps for a larger hand.
5. Knuckle Guard with distinct right angle or elbow bend occasionally with a small round inscribed stud shape about half way along.
6. Blade occasionally lavishly inscribed in silver or gold in Arabic.
7. Finials to guard and quillons ending in bud style.
8. Occasional two prong/piton incorporation to guard.
9. Blades either short almost cutlass form or longer, slender sometimes clipped. Many displaying Genoa bite marks often called Hogs Back or Eye Lash marks.
10. Scabbard with worked silver or gold decoration lavishly applied in Clossone, gold or silver arranged to hang from a shoulder strap/ Baldric.


Zanzibari.
1. Turtle shape on top of Pommel holding or anchoring the hilt and blade.
2. Occasional D Guard.
3. Plain guard and base ring without arabesque decoration on a plain hilt often in Rhino or Ivory and in some a gold roundel and leaf pattern decorative style apparently the same as on some East African combs. The hilts in either Rhino or Ivory often display at the "horses mouth" an apparent geometrical OVO shaped decorative style.
4. Pommel more turned than 90 degrees perhaps for a smaller hand.
5. Knuckle guard rounded. Plain; never enameled.
6. Blade usually either plain or of the Red Sea variety but not lavishly done in Arabic.
7. Finials usually of the dragon or Yali / Makara form sometimes with a capital R and dots to the Quilons and Knuckle Guard ends but not all as some finials are small budded form.
8. Occasional D Guards marked like the Knuckle Guard with a substantial X in the mid section of each however this weapon can appear with none of the complexity of guards/quilons/knuckle guard etc but with the simple cross guard only. (Butin Charts refer)
9. Blades never clipped, invariably cutlass short form.
10. Scabbards simple; often with Omani decoration of Swirls or circles to leather. Occasionally with silver furniture and chape. This weapon worn on the waist.

Last edited by Ibrahiim al Balooshi; 28th September 2016 at 08:21 PM.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 30th September 2016, 12:55 PM   #7
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

I cross reference a post here as; NIMCHA ... The Word.
From
Salaams Ariel... You are correct in several of your pointers to the peculiar name Nimcha apparently applied to the sword of Morocco and its sister from Zanzibar. The name used by locals in both regions is Sayf/Saif/Seyf. There are many questions or possibilities as to how the term Nimcha entered the equation not least that an enterprising sword collector "expert" gave the name and it stuck! because it "looked" the same.

Look at the previous post where it can be seen that apart from "a similar" hand grip the entire sword arrangement in both cases is chalk and cheese!
Regarding the Name Nimcha it is worth listing the possible reasons all of which hold water...for the Name; Nimcha;

1. Nim means half in Persian and Baluch. The connotation attached to the sword could mean half sword as applied also to half convert...meaning those half converts to Islam working among the Baluch on the Zanj in other words "the sword of the half converts".

2. The word Nimcha may mean blink of an eye to Moroccan people. ( This may be regional/ colloquial since they say blink of your eye in Morocco like this; ghamad ainak. )

3a. We know that military dress in the sub continent remained almost ancient until recently thus tie ups between apparel and weapons is common(and must be of antiquity) as per Oliver Pinchot's revelation about Salawar and the Pantaloon style of dress known in those regions and the dagger/sword. The sword being also wide at the throat and narrow at the tip...like the pants!

3b. In this case in referring to Nimcha, it is the waistcoat of Persian, Baluch and central Asian form for men... Uzbekistan has the word Nimcha meaning waistcoat...Half Jacket. The waistcoat worn by Baluchi Mercenaries may be a reference to those worn on the Zanj ~ Mercenaries of the Omani Sultans especially Saaid bin Sultan before and after his death in 1856. (ruled 1804 - 1856) In this case Nimcha being the sword worn by the Half Jackets...Nimcha.

4. The great explorers technically at least, may have transmitted the word from Zanzibar/Zanj to Central Africa since they accompanied Tipu Tib the great slave captain and explorers Burton and Speke thus linking into trans Saharan trade routes (Ivory/ Slaves/ Rhino) was likely.

5. Last but not least the whats in a word phenomena is entirely plausible though I admire the potential in the clothing link after all; naming parts or weapons after clothes also occurred with the hilt of the great Moroccan dagger One of the Khoumiya which took its name from A French Policemans Hat!! and there are many more.

Last edited by Ibrahiim al Balooshi; 30th September 2016 at 01:05 PM.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 30th September 2016, 05:09 PM   #8
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Lets see who can nail this one first ...Full marks for a complete assessment... additional marks if you put in a bibliography from forum !!! 3 references will suffice !!!
Attached Images
  
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:06 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.