![]() |
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]()
Dear forum members. My colleague has a Yataghan. Can anyone help with translation of text?
Last edited by mahratt; 19th October 2014 at 08:21 AM. |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
EAAF Staff
Join Date: Feb 2005
Location: Centerville, Kansas
Posts: 2,196
|
![]()
Hello Mahratt, Please download your photos directly to your post. If you are not sure of how to do this you will find a detailed description here: http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=13631
Best, Robert |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]()
Any opinions?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Sep 2012
Posts: 464
|
![]()
The pics aren't large enough, but even still the calligraphy is pretty poor.
It's hard to make anything out of it. |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Member
Join Date: Nov 2009
Location: Russia
Posts: 1,042
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: Sep 2012
Posts: 464
|
![]()
It appears to read, There is no hero like 'Ali and no sword like Zul Faqar.
It is poorly written, probably by an illiterate craftsman who copied this very typical inscription from something else. This is rather typical, as the very appearance of Arabic characters on a blade was considered a benediction. Form and orthography were more a concern for calligraphers, who worked primarily for literate patrons. Nice twistcore evident there. |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|