![]() |
|
|
|
|
#1 | |
|
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
Quote:
following days after celebrations, are sometimes ... difficult guests at home+news about Egypt(net)+feast ==> all that together easy to understand that the translator, is more often busy, that ... available ... for a time, it's X-Mas for her "ALSO" Happy New Year & all the best, you are a lucky guy, your "Pala" is just beautiful, Santa Claus has been generous à + Dom |
|
|
|
|
|
|
#2 |
|
Member
Join Date: Apr 2008
Location: GREECE
Posts: 73
|
Dear DOM hi.
Thanks a lot for your reply. Merry Christmas !!! I will be patient for the translation. I will be a good boy so the Santa can see it and give me my gift. Hahaha!!!All the best. Ilias |
|
|
|
|
|
#3 | |
|
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
Quote:
here we are, for what was accessible for us some seems to be in Turkish (supposition) language on the long pic, - on top a single proclamation MASH'ALLAH either WHAT EVER ALLAH WILLS as "TribalBlades" almost read it, he is good the guy down the cartouche unfortunately, should be in Turkish language, unknown from us the square pic a very classical proclamation, but with an unknown word, something specifically Turkish, but very unusual, this complete proclamation is very well knew, but here it's may be a variant ?? LA SAÎF ILLA ZULFIKAR (or DHULFIKAR) either NO SWORD EXCEPTED ZULFIKAR (or DHULFIKAR) Happy Feast à + Dom |
|
|
|
|
|
|
#4 |
|
Member
Join Date: Apr 2008
Location: GREECE
Posts: 73
|
Dear Dom hi.
Thanks a lot for the translation!! I took my gift and I am very happy!! Thanks a lot again! Ilias |
|
|
|
![]() |
|
|