Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 25th September 2005, 11:13 AM   #1
purwacarita
Member
 
purwacarita's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 54
Default

In addition, Lingga Yoni is a part of philosophy ruabhineda, which says there are always 2 different kind in all things where Lingga Yoni implies only to 2 different kinds which complement each other. In context of keris, I think Lingga Yoni describes the complemental 2 energies within. Some says that the union of Lingga Yoni creates life, perhaps that's why this symbol also used in genital/sex.
purwacarita is offline   Reply With Quote
Old 25th September 2005, 02:53 PM   #2
nechesh
Member
 
nechesh's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Cincinnati, OH
Posts: 940
Default

Purwacarita, you seem to have a somewhat reversed way of looking at this, but in the end, perhaps we both have a similar understanding.
The Yoni IS a repesentation of the genitalia (sex organ) which obviously symbolized energies that are greater than the organ itself. The symbol is not used in "sex/genitals" as you suggest.
That is to say that the "map" should not be confused for the "territory". Yoni has had a particular meaning for a very long time. To suddenly change that meaning can be very confusing for proper understanding. Yoni is a symbol, and therefore the "map", or at least a character on the map. You seem to be using the word to embody the thing itself. For me it does not work.

Last edited by nechesh; 26th September 2005 at 01:19 AM. Reason: added information
nechesh is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2005, 07:03 AM   #3
Boedhi Adhitya
Member
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 103
Default

Hi Purwacarita,
I apologize for 'misinterpreting' the gurindam terminology. I heard about gurindam a long time ago somewhere in my elementary/junior high school. http://id.wikipedia.org/wiki/Sastra_Melayu confirm me that it is a form of old malay poet, the famous one is 'Gurindam Dua Belas' by Raja Ali Haji from Riau, Sumatera (1865). A good reading.
I believe, having the same understanding / interpretation on the words being used in communication (oral or written) would be very important. Thus, I accept the definiton of Gurindam as 'an unspoken unwritten message contained gift' exclusively when I'm reading your post. My Javanese neighbours seems confused when I asked them about gurindam Perhaps I'm asking the wrong men. Balinese would be more approriate, perhaps ?
Yoni or esoteric or tuah, wheter it is genital or not, fertility or birth, doesn't matter for such an ignorant people like me, as long as it has (in my humble opinion only) 'almost' the same meaning, that is, in this contex, 'the unseen/symbolic/energy' or what ever, but not something we can touch physically with our bare hand, like the blade itself.

I agree with you, that it is not about correct or incorrect, right or wrong. Keris cultures are fulfilled with many different customs/believe from many ethnic groups, islands and nation. Some kerises that are considered 'bad' and unprefered in certain group might be the most sought-after by others. Arbitrating this two different point-of-view would be the best 'cultural tips' for any keris dealers And certainly, we shouldn't go to the same school. We might choose Harvard, MIT, or Leiden University. But for now, I choose Mix Martial Art school

In the end, keris is a very subjective matters. Every keris lovers would have their own motivation on collecting kerises and have their own 'interpretation' about his keris(-es), and surely nothing wrong with it. But please remember, this should be kept as 'private domain'. Insisting our own interpretation to the 'public domain' would only result in disastrous discussion. On this subject, I quote Serat Centhini for "Javanese taste" cultural tips : "Poma Wekasingsun, lamun ana ingkang nyulayani, atuten kemawon, gerejegan tan ana perlune, becik ngalah ing basa sethitik, malah oleh bathi, tur nora kemruwuk.." (Serat Centhini, Vol. 2) which might mean "Remember my words, if someone argue on you (about keris), just follow his opinions, uneeded arguing better be avoided. It is much better to just comply with his words, then you may get advantages, and not clamorous.."

Last but not least, thank you for your another suns. It really makes my day brighter

best regards,

boedhi adhitya

Last edited by Boedhi Adhitya; 28th September 2005 at 07:14 AM.
Boedhi Adhitya is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2005, 10:34 AM   #4
marto suwignyo
Member
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 52
Default

Pak Boedi, your remarks on the difficulty you were having with Purwacarita`s use of the word "gurindam" make me very relieved. I have been thinking that perhaps I was the only one who could not reconcile the word as used by Purwacarita, with the meaning of the word as I understand it.

The reason your Javanese friends are looking blank when you ask them about the word is that it is not, to the best of my knowledge, a Javanese word . I think it may have a literary usage somewhere, but it is certain that it is never going to be heard in a conversational context in either Indonesian or Javanese.

My understanding of the word was as a you put it, but when I looked in a dictionary I found that it also means:- "an aphorism in two lines". "Aphorism" I understand to mean a short, very expressive observation.

I think I agree with you, that Purwacarita has given the word "gurindam" a particular meaning that does not appear to agree with the generally understood meaning of the word, so when he uses it we had best bear in mind the meaning he is attempting to convey with this word.

As for the use of the word "yoni", not very long ago I seem to recall explaining the use of this word. I accept that the use of language can change and words can at different times convey different meanings, but this continual fixation on "yoni" in a sexual context seems to me to be just a little extreme.

Pak Purwacarita, could you oblige an ignorant old man by telling us a little about the philosophy of "ruabhineda"?

I am unfamiliar with this word, and it seems, from what you have already said, that I really show know something about it. Perhaps senile decay is setting in a little earlier than I would wish.

I must admit, I am finding your unique views on keris related matters to be fascinating reading.
marto suwignyo is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2005, 12:20 PM   #5
purwacarita
Member
 
purwacarita's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 54
Default

Hi Boedhi. You don't need to apologize, I'm open to accept definition/understanding of others. I hope you don't think of me as arguing your post because it only speaks of my understanding of a little piece of Bali view, which you imply your view to nechesh as mine. Thanx for the link, I guess my gurindam is not what Malayan said afterall.

...And with respect to Serat Centini and so, ...bla bla bla, I won't follow wrong opinions, I won't argue it either, ...but I'll post what I think is right (though possibly it is wrong). Right or wrong, it is still my country, but when it's wrong, I won't be ignorant not to tell what I think is right albeit the decision is not mine. I'll decide only for me.

Hi nechesh. It's fine with me if that'll be your view. I can live with that. In my understanding, it is obvious that lingga yoni reserves greater meaning that genital and it has its place in the ruabhineda for quite a long time.

Hi Rick. The maker is mpu Jeno, isn't it?

~Ing ngarso sing tuladha, ing madya mbangun karsa, tut wuri handayani.
purwacarita is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2005, 12:37 PM   #6
purwacarita
Member
 
purwacarita's Avatar
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 54
Default

Hi Marto. I was told that gurindam is used since Singasari and Sriwijaya. I have posted the story. I'm quite surprised that it sounds strange to you all.

I'll add later, I got to go right now.

~Ing karsa sing tuladha, ing madya mangku karsa, tut wuri handayani
purwacarita is offline   Reply With Quote
Old 28th September 2005, 10:49 PM   #7
nechesh
Member
 
nechesh's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Cincinnati, OH
Posts: 940
Default

Hi Purwacarita. I am trying very hard to understand you, but our ideas seem to be missing each other somehow. I understand that communicating in English must be very difficult for you though your English is certainly better than my Indonesian , but still, i am having continued problems with not only your use of what i thought as commonly understood words (i.e.Yoni/Lingga) but also what i thought were Indonesian words, many of which i am unable to find in any Indonesian/English dictionary. So i will be the second one (the first being one of your own countrymen) to ask you for the definition of "ruabhineda". Also, since the large majority of us do not speak your language, i would kindly request that if you use it that you please translate it. Understand that i have emense respect for your culture and sincerely welcome your imput and that of other Indonesians in these dicussions on keris. Your imput is vital to our understanding of both keris in context of Indonesia today and your culture in general. But twice you have written "~Ing karsa sing tuladha, ing madya mangku karsa, tut wuri handayani "
Can you (or anyone) please translate so that we might better understand each other. If it is a statement that is only made for the benefit of your fellow countrymen, then i respectfully request that you make it to them directly in private messages, not on this open forum.
I wrote in my previous post: "The Yoni IS a repesentation of the genitalia (sex organ) which obviously symbolized energies that are greater than the organ itself."
You responded to me by writing: "Hi nechesh. It's fine with me if that'll be your view. I can live with that. In my understanding, it is obvious that lingga yoni reserves greater meaning that genital and it has its place in the ruabhineda for quite a long time."
Frankly i am confused and cannot tell whether you are agreeing or disagreeing with me. How is my understanding different than yours?
I would NEVER argue your right to post the things you believe are right, but while i understand and have great respect for those who can silently hold true to the things they believe and not challenge those who they think are mistaken or misguided, i am not so sure such a philosophy would be a good idea in the context of a place of learning such as this forum. If i, or anyone, were to let remarks they feel are questionable go unchallenged it would only encourge forumites who didn't know any better to accept them as truths and misinformation would spread. This has happened far too often in the keris world. Even books by well respected scholars in the field have given birth to much erroneous information which many collectors hold to to this day. Just because it is in a book doesn't make it true. I admittedly do not know enough about all you say to tell you you are wrong. But i do know enough to question the things you say. You asked a while back where your fellow countrymen were in these discussions, but when they speak up and disagree with you you seem to treat them with disrespect. Who should i believe as a seeker of truth about keris (and a few other things ). When i question them the answers come more easily and make more sense (and jive with what little i already know). When i question you i get misunderstanding, sarcasm and what i sense as a general distain for my culture (please tell me i am wrong?). Please help me understand this.

Last edited by nechesh; 28th September 2005 at 11:09 PM.
nechesh is offline   Reply With Quote
Old 29th September 2005, 12:02 AM   #8
marto suwignyo
Member
 
Join Date: Jan 2005
Posts: 52
Default

Pak Purwacarita, I regret that I have been misunderstood.

Your story is not at all strange. I think I have heard this story in one form or another previously, and I understand the ideas perfectly. Similarly, I understand the idea and practice of a gesture or action carrying an unspoken message. You and I both know that this is a part of Javanese culture and society, and anybody who lives in Javanese society needs to know how to read the message, and how to use the action to carry the message.

My only problem was with your use of the word "gurindam". However, after lengthy thought on this matter, I think I can see how it would be possible use the word as you have used it.

I do not in any way question your right to use language as you see fit. I regret that I was insufficiently astute to immediately understand your meaning. The fault was in my lack of sensitivity, not in your usage of language.
marto suwignyo is offline   Reply With Quote
Old 16th October 2005, 05:09 AM   #9
BluErf
Member
 
BluErf's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Singapore
Posts: 1,180
Default

Whoa, a lot of good discussion has transpired since I last looked at this post in early September. It was a really informative look into the concept of 'Mahar' and more in the Javanese context. I'll just be 'sponging' off this thread. Thank you.

Quote:
Originally Posted by purwacarita

Hi Rick. The maker is mpu Jeno, isn't it?
The keris blade doesn't quite look like Empu Jeno's style, and also, I thought Empu Jeno would dress his kerises in Yogyakarta sheath and handle?
BluErf is offline   Reply With Quote
Old 16th October 2005, 06:42 AM   #10
nechesh
Member
 
nechesh's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Cincinnati, OH
Posts: 940
Default

First of all Ariel, there is a great deal of misunderstanding as to what magickal and mystical properties actually are. It's really hard to have a discussion about these things when we don't have a common definition of what we are talking about. If you choose to believe that the unseen world is non-existent i for one don't have any problem with that. Perhaps electricity, magnetism, gravity and even air itself also don't really exist because we can not see them. Try reading a bit of modern physics if your interested in some deep mystic thought.
This doesn't really seem to be the proper forum to get into a debate as to whether or not such things exist. But to answer you question i suggest you pick up your application for your local branch of the Flat Earth Society.
nechesh is offline   Reply With Quote
Old 16th October 2005, 02:19 PM   #11
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

Quote:
Originally Posted by nechesh
First of all Ariel, there is a great deal of misunderstanding as to what magickal and mystical properties actually are. It's really hard to have a discussion about these things when we don't have a common definition of what we are talking about. If you choose to believe that the unseen world is non-existent i for one don't have any problem with that. Perhaps electricity, magnetism, gravity and even air itself also don't really exist because we can not see them. Try reading a bit of modern physics if your interested in some deep mystic thought.
This doesn't really seem to be the proper forum to get into a debate as to whether or not such things exist. But to answer you question i suggest you pick up your application for your local branch of the Flat Earth Society.
To have my computer work, I need to connect it to the electrical outlet and if it falls off the desk it ends on the floor but not on the ceiling. Composition of air, its pressure and movement are easily measurable and you may try to hold your breath for a while or dive in your own bathtub to get a final proof of the air's existence. Where is the evidence that magic is real? I have recently read that 25% of Americans believe that the Sun rotates around the Earth .. Seems to me that Galileo died in vain...
As to the propriety of discussing such things on this Forum, I disagree. I have no problem with anybody maintaining his personal religious and occult beliefs. The minute these beliefs are expressed in connection with weapons (the topic of this Forum), they become a fair game for questioning. You would not hesitate to call me on the carpet if I posted here my personal belief that Shamshirs originally came from Nicaragua.
ariel is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:49 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.