Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

 
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
Old 12th October 2012, 09:45 PM   #8
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by Rick
So, 'sakhar a lana fi' is translatable to english ?

Whatzit mean Guys ??
not easy, and these few words is obscure, because the sentence is not complete

in the Holy Qur'an, this succession of words is nearly repeated in 89 verses

the translation of these words could be established as follows;
"who has subjugated this for us"


are you quiet now, my friend Rick

sorry for the delay, but I was in our third home ... in Alexandria - Egypt
where my internet connexion it's not easy ...
and we just coming back to Cairo, today, and I found ... your prayer
Amen

à +

Dom
Dom is offline   Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 09:32 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.