![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Jul 2011
Location: Nashville
Posts: 317
|
![]()
The bad thing is that the Turks moved from Arabic alphabet to Latin. And most probably can't read Ottoman texts. That leave reading these specially here to a few Arabs and a Persian speaker (me). And none of us as far as i know speak Turkish. So from what I can make out, First picture right side is the year, It is actually more like 205-210 years old, since those are Lunar years and Lunar years and about 10 days shorter than a Solar year. Next to it is the name of the owner it read Saaheb d d ah Haaj Mohammad Aagha, the D D ah part is uninteligable I can not make anything out of it, Haaj mean someone who had done the Hajj pilgramage, and Mohammad Aagha is the person's name. All the text is missing dots,( چ ح if you can see the dots, the one on the right is the sound of H and with 3 dots it is the sound of CH like China) and without dots it is really hard to make sense of what is written, If i ever make sense of it then I'll let you know. Beautiful peice by the way.
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,660
|
![]() Quote:
Regards, Teodor |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
![]()
Hi,
Sorry for responding late to this thread, I wasn't following the forum for a while. If I can contribute to AJ1356's transliteration, Sene 1213 Sahib Hac Dede Muhammed Ağa Yemliha, Mekselina, Mislina, Mernuş, Debernuş, Şazenuş, Kefeştatayuş, Kıtmir Translation: Year 1798/1799 Owner Hac (Pilgrim) Dede (this is a title often used by Bektashi dervishes/it means grandfather in turkish) Muhammed Ağa Second line is the names of the Seven Sleepers and their dog - which is one of the most common inscriptions seen on yatağans. Best, Zifir |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Aug 2011
Posts: 3
|
![]()
Hey everyone,
Thank you all for your help ![]() Best, Svetoslav |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|