![]() |
|
|
|
|
#1 |
|
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
here are the terms from san buenaventura's 1613 spanish-filipino[tagalog] dictionary (there are typos, as i merely copied-and-pasted the text from an old doc) --
ALCABUZ: Astingal pp : de que estos usavan antiguamente en sus guerras, y eran venidos de Burnay, agora ya le llaman todos alcabuz, maalam cang magpapotoc nang alcabuz? saves disparar alcabuz? Vi. Arcabuz : nag aastingal, 2.ac. tirar con alcabuz.the same terms again of course ... baril, ponglo, astinggal ... |
|
|
|
|
|
#2 |
|
Member
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
|
from another spanish-filipino-spanish dictionary, by ruiz, 1630:
Astinggal. pp. Arcabuz. Vide: baril.the historian scott thought that the 'baril' then was a handgun, as differentiated from artillery which is a 'lantaka' ... |
|
|
|
![]() |
|
|