![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: Jul 2010
Location: Singapore
Posts: 75
|
![]()
The term Sari Bulan, describing the distinctive look of the cross piece of the sheath, Sampir, is known by a few other terms. The term Sari Bulan is thought to be a shortened version of the Malay phrase Sehari Bulan - (A day old moon). I have been told by a M'sian academic from M'sia of several other versions of this but could only recall 1, known as the Limau Se-ulas (An Orange slice). There appears to be a variation of this design in Perlis known as Pauh Di Layang - (A Mango, Finely Sliced). A Pantun for this..
"Anak bugis pergi berjalan Mendaki bukit bersama kawan Sampir keris sehari bulan Senget sedikit indah menawan" A gallivanting the Bugis man went Up a hill with a friend sworn A day old moon - slightly bent A thing of beauty - my heart it won |
![]() |
![]() |
|
|