![]()  | 
	
| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
			
			 EAAF Staff 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Louisville, KY 
				
				
					Posts: 7,345
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Greetings folks! 
		
		
		
			I acquired a very nice Ottoman kard/bichaq. The scabbard is silver with a brass throat. The blade is higher contrast wootz with gold koftgari inscription. Regarding the hilt, it is dark green jade with a ruby stone in the end. Also the bolster appears to be cast gilt brass. What I need is a translation of the inscription. I think it is a Quranic verse with the word "Allah" in it, but that is a guess. What is this truly saying? Zukran in advance.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 EAAF Staff 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Louisville, KY 
				
				
					Posts: 7,345
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Is there no one to help me?  Please, pretty please?    
		
		
		
		
		
		
		
	 
		 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#3 | |
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Nov 2013 
				Location: Cairo, Egypt. 
				
				
					Posts: 142
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Quote: 
	
 The Qur'anic verse reads as follows: نصر من الله و فتح قريب و بشر المؤمنين Translation: "Victory from ALLAH and a conquest in the near future, and give glad tidings to the believers." This is the final part of the 13th verse of Surat al-Saff in the Qur'an. The "conquest in the near future" was the Prophet Muhammad (PBUH)'s conquest of Makkah (Mecca) in the year 8 A.H. (630 C.E.). Hope this helps! Best regards, Ahmed Helal Hussein  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#4 | |
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Nov 2013 
				Location: Cairo, Egypt. 
				
				
					Posts: 142
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Quote: 
	
 Best regards, Ahmed Helal Hussein  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
			
			 EAAF Staff 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Louisville, KY 
				
				
					Posts: 7,345
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Zukran, Ahmed.  I will keep this in mind...... 
		
		
		
		
		
		
		
	I appreciate your great help. I wondered if it came from the Qur'an. Again Zukran and Masalaama!  
		 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#6 | |
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Nov 2013 
				Location: Cairo, Egypt. 
				
				
					Posts: 142
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Quote: 
	
 Yes, the text comes from the Qur'an. BTW, it's "shukran"; not "zukran"! But no need to thank me, for I find myself completely at your disposal, Sir. Best regards, Ahmed Helal Hussein  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#7 | 
| 
			
			 EAAF Staff 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Louisville, KY 
				
				
					Posts: 7,345
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Sorry - I was using Moroccan Arabic.   
		
		
		
		
		
		
		
	 
		 | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#8 | |
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Nov 2013 
				Location: Cairo, Egypt. 
				
				
					Posts: 142
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Quote: 
	
 -Ahmed-  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
![]()  | 
	
	
| Thread Tools | Search this Thread | 
| Display Modes | |
		
  | 
	
		
  |