|  | 
|  14th September 2010, 10:25 AM | #2 | 
| Member Join Date: Mar 2006 Location: Istanbul 
					Posts: 228
				 |   
			
			Hi Efhitis, I need a clearer picture for the full translation, the last part is ineligible. But the first part of the inscription is: Alet-i harb ol bıçak miyanda mecali mi kalır düşman...... (this will be a terrible translation but It can be read as follows: If this knife is a weapon of war against your enemy, he will have no power .........). I can make a guess for the last part but I prefer to look at a clearer picture before doing so.   | 
|   |   | 
| 
 | 
 |