Forum: Ethnographic Weapons
10th September 2007, 02:34 PM
|
Replies: 25
Views: 40,879
|
Forum: Ethnographic Weapons
10th July 2007, 11:27 AM
|
Replies: 11
Views: 10,998
Dear Jim,
It seems that the widened,...
Dear Jim,
It seems that the widened, double-edged yalman was not only adding weight and momentum to the blade, but also allowing "back-cuts". Logically thinking, there would be no need to sharpen...
|
Forum: Ethnographic Weapons
9th July 2007, 03:46 PM
|
Replies: 11
Views: 10,998
Dear Erlikhan, if it was a Westerner on the...
Dear Erlikhan, if it was a Westerner on the phone, I would call it "a very long kilic". If I was talking to a Turkish friend, the correct term would be "a very long Turk kilici". In either case,...
|
Forum: Ethnographic Weapons
9th July 2007, 01:19 PM
|
Replies: 11
Views: 10,998
First, the term yalman is used wrongly by...
First, the term yalman is used wrongly by todays Westerners, as Ariel called them. "Yalman" in Turkish means the cutting or penetrating part of a cutting or penetrating weapon. Hence, for example,...
|
Forum: Ethnographic Weapons
7th July 2007, 05:48 PM
|
Replies: 22
Views: 23,872
It all seems to have started with the canted...
It all seems to have started with the canted hilt; it added valueable leverage to the straight, double-edged swords of steppe people. Inevitably, the edge to which the hilt was canted became the...
|
Forum: Ethnographic Weapons
30th May 2007, 10:17 AM
|
Replies: 25
Views: 40,879
That work of Arendt was published in the...
That work of Arendt was published in the "Archaeologica Hungarica", AN16, 1935. Scanning the article is not an option, but many of the university libraries should have a copy; I think you can easily...
|
Forum: Ethnographic Weapons
29th May 2007, 09:34 AM
|
Replies: 25
Views: 40,879
Thanks for the link, it's really a nice find. ...
Thanks for the link, it's really a nice find. However, for the 9th-10th century, it is not unusual at all; V.V. Arendt's work "Türkische Säbel aus den VIII. - IX. Jahrhunderten" (1935) focuses on...
|
Forum: Ethnographic Weapons
28th May 2007, 05:26 PM
|
Replies: 25
Views: 40,879
Dear Ariel,
The correct Turkish word is...
Dear Ariel,
The correct Turkish word is "Karaçori" and it was an export item during the Göktürk period (Z.V. Togan, 1946. Also, Manouchehr's book has a number of references to Persian manuscripts...
|