Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 13th September 2006, 12:25 PM   #1
ronpakis
Member
 
ronpakis's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: netherlands
Posts: 75
Default translation please indonesian language

Dear members,

i have an old picture from the region balikpapan. It shows several people in traditional costumes used at the harvesting festivals (hudoq masks etc) One of them holds a plate with the following texture, as far as i could figure out:

peratakan
detang pernatakepala ram
pandji dengan sekala ?p
bgl knea merajakan berim
nja seri baginda batoe
berlaad 31 aug 192?

31 august is the birthday of our former queen wilhelmina. In the nineteen twenties she was still queen and 31 aug was a festival day. I believe the word baginda means something like her majesty.
I hope someone can give me the translation.

Thank you

greetings ron
ronpakis is offline   Reply With Quote
Old 13th September 2006, 12:40 PM   #2
Ian
Vikingsword Staff
 
Ian's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: The Aussie Bush
Posts: 4,031
Default

Ron:

We have several people here who might be able to help you. Try sending a PM or email to A. G. Maisey or Kiai Carita or Boedhi Adhitya -- one of them could probably help. You will find their information in the Members List.

Ian.
Ian is offline   Reply With Quote
Old 13th September 2006, 07:30 PM   #3
ronpakis
Member
 
ronpakis's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: netherlands
Posts: 75
Default in addition to the question two interesting dayak photos, with mandau

since this is an weapon forum idd better show something wich has something to do with arms. the photo shows dayak with arms and jewellry etc. This one came with the other photo both are from approx 1920

greetings ron
Attached Images
 
ronpakis is offline   Reply With Quote
Old 21st September 2006, 05:36 AM   #4
utami
Member
 
utami's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Java, Indonesia
Posts: 49
Default

hei ron, its not indonesian languange. I do recognized some word. Its a old indonesian spelling ( before 1974 ). i send it to my dayak friend in samarinda, hope she could translate it

aniway, nice old picture do you any other picture of old dayak with the weapon ? much appreciate
utami is offline   Reply With Quote
Old 21st September 2006, 12:46 PM   #5
Pangeran Datu
Member
 
Join Date: Mar 2006
Posts: 79
Default

Dag Ron,
IMO it may be easier to post a picture of the text.

Without looking at the actual foto as well as the actual text, my first impression is that, according to my translation (allowing for mistranscription in the text provided), the picture shows a paramount chieftain accompanied by his retinue who had arrived to celebrate the birthday of her/his majesty the queen/king of Holland on 31 Aug 1920?

Groetjes uit Down-Under (Australie)

Last edited by Pangeran Datu; 21st September 2006 at 02:07 PM.
Pangeran Datu is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 08:07 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.