Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 27th August 2012, 04:25 PM   #1
Atlantia
Member
 
Atlantia's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
Default Pronunciation: Khanjar and Jambiya

Was chatting to a friend of mine who used to live in Oman and has a smattering of Arabic the other day. Was talking Khanjars and got to discussing the pronunciation.
I always say 'Can-Jar'
She says it should be 'Cun-ja'

What about Jambiya?

I tend to say 'Jam-beea'
Others I know say 'Jam-bye-a'

So where do you all stand on these important questions?
Atlantia is offline   Reply With Quote
Old 27th August 2012, 04:49 PM   #2
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Quote:
Originally Posted by Atlantia
Was chatting to a friend of mine who used to live in Oman and has a smattering of Arabic the other day. Was talking Khanjars and got to discussing the pronunciation.
I always say 'Can-Jar'
She says it should be 'Cun-ja'

What about Jambiya?

I tend to say 'Jam-beea'
Others I know say 'Jam-bye-a'

So where do you all stand on these important questions?
Salaams Atlantia ~ Its a bit like the pronunciation of "Tomato" in the UK compared to the USA... It sounds a bit different but everyone knows what you mean. Khanjar is correct... Khunjar is correct... Jambiya or Jambeea or Jambia also works ok. (depending on how much cider you have)
Salaams,
Ibrahiim al Balooshi.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 27th August 2012, 07:05 PM   #3
AJ1356
Member
 
AJ1356's Avatar
 
Join Date: Jul 2011
Location: Nashville
Posts: 314
Default

Khanjar is a Persian word and we have always pronounced it Khanjar, never Khunjar.
AJ1356 is offline   Reply With Quote
Old 27th August 2012, 11:02 PM   #4
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,676
Default

Interesting.

As a transliteration from a different script, I would imagine that both words would be pronounced phonetically, which seems to be the case from what Ibrahim has written, with any variation in vowel pronunciation being a product of region, however, one letter does puzzle me, and that is the "R" in khanjar.

Is this letter rolled, or is it flat?
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 27th August 2012, 11:11 PM   #5
kahnjar1
Member
 
kahnjar1's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Location: CHRISTCHURCH NEW ZEALAND
Posts: 2,728
Default

Quote:
Originally Posted by Atlantia
Was chatting to a friend of mine who used to live in Oman and has a smattering of Arabic the other day. Was talking Khanjars and got to discussing the pronunciation.
I always say 'Can-Jar'
She says it should be 'Cun-ja'

What about Jambiya?

I tend to say 'Jam-beea'
Others I know say 'Jam-bye-a'

So where do you all stand on these important questions?
My ex Omani Forces mate also states the pronunciation IN OMAN was Cun-ja.
kahnjar1 is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 12:10 AM   #6
Atlantia
Member
 
Atlantia's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
Default

LOL, right!
So you see why I made a thread of this?
I'd have expected like Alan says for the translation to be phonetic, but it apparently isn't? At least not when it comes to Oman
Which seems strange as the 'Khanjar' is the national knife of Oman. Why not simply have a unique spelling for Oman that reflects it's unique pronuciation?
Unless the pronunciation is variable as Ibrahiim suggests?
But that is not what my friend and Stu's are seeming to be saying.

My friend who lived out there for many years, was quite 'well connected' (to say the least) and she was adamant that I was pronouncing it incorrectly and that it is 'cun-ja' only.

Now as AJ says, I always thought that it was of Persian origin, which got me wondering if there was a phonetic difference between the translation to Arabic "خنجر‎" and to 'English' at which point I started thinking about 'Jambiya' decided I was rambling and started this thread!
Atlantia is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 12:15 AM   #7
Atlantia
Member
 
Atlantia's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
Default

Quote:
Originally Posted by A. G. Maisey
*snip*however, one letter does puzzle me, and that is the "R" in khanjar.

Is this letter rolled, or is it flat?
Well, I always assumed that it was a hard sound: open up, and say 'AHH'.
Atlantia is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 12:20 AM   #8
spiral
Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 1,712
Default

kukri is even worse!

kukri,khukri,khukuri,khukhuri,kookrie, cookairie, khukrie,kukhri, kukry, gurkha head removal chopper knife, etc, etc.

Still I guest the prounonciation all sounds similar.for them!

So not so bad after all! just the spelling that gos crazy!

Spiral
spiral is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 12:30 AM   #9
A.alnakkas
Member
 
A.alnakkas's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,336
Default

Are we here looking for how its pronounced by accents?

In classical Arabic, Khanjar is pronounce as Khanjar and Khenjar. Like AJ, I used to think its a Persian word that has been adopted by Arabic, but according to Lisan al Arab, it is Arabic. The R at the end is not a silent letter, every single voice is pronounced. When it comes to accents, I dont know how Omani's say it but Yemeni's and some Saudi's call it Khengar.

As for Jambiya, it is pronounced Janbiya or Ganbiya (atleast thats how I heard some Yemeni's pronounce it). Jambiya is a false term but hey, its not the only false term we collectors use.
A.alnakkas is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 01:13 AM   #10
Rick
Vikingsword Staff
 
Rick's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 6,259
Default

True dat !
Rick is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 04:00 AM   #11
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,676
Default

About middle east pronunciations I know zilch, but Indonesian is my second language and in my normal day to day family and friends conversation I speak a mix of Indonesian/Javanese/English.

Now, here's the thing:- jambiyas exist in Indonesia too, and in Jawa they call them "jambio", sometimes pronounced not as "jam-bi-o" but as "jambyo", the last three letters as in "Yo dude!"

I do feel that variations in pronunciation of the vowels in these two words in the middle east would depend to a very great degree upon regional pronunciation.

A. alnakkas:- if the "r" is pronounced, is it rolled? That is "rrrr" ? Something like a Scotsman rolls his "r's".
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 04:24 AM   #12
A.alnakkas
Member
 
A.alnakkas's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,336
Default

Hey A.G,

Its Khanjar without the rrr
A.alnakkas is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 04:41 AM   #13
A.alnakkas
Member
 
A.alnakkas's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,336
Default

http://www.youtube.com/watch?v=N_DK2...eature=related

In the first few seconds, you can hear the guy speaking saying both Khanjar and Janbiya :-)
A.alnakkas is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 04:52 AM   #14
A. G. Maisey
Member
 
Join Date: May 2006
Posts: 6,676
Default

Thank you.
A. G. Maisey is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 07:15 AM   #15
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Salaams ~ Its funny but most Europeans say canjaa.. whereas Omanis say Khunjar with a fairly strong Kh (as in the Scottish loch) at the front but a soft r...(not the rolled r) at the end ... but certainly the r is just audible. It is claimed that the word is an Arabic original absorbed and transmitted through Persia to India. The Met museum claim that the item... A dagger ...with the name of Khunjar arrived in Indian weaponry design in the 16th Century probably via Persia. The picture being worth 1000 words please see http://www.vikingsword.com/vb/showth...t=14878:shrug:
Ibrahiim al Balooshi.

Last edited by Ibrahiim al Balooshi; 28th August 2012 at 07:49 AM.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 09:29 AM   #16
AJ1356
Member
 
AJ1356's Avatar
 
Join Date: Jul 2011
Location: Nashville
Posts: 314
Default

The reason I said Khanjar is a Persian word is because it is mentioned in Shahnameh, which was written over 1000 years ago and was the first book post Islam that was written strictly in Persian without any Arabic words but 2. It reffers to a short knife, unlike the middle eastern khanjars of today. As far is as pronounciation, we pronounce it as it is written with KH not K and pronouncing the R not RR.
AJ1356 is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 09:49 AM   #17
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Quote:
Originally Posted by AJ1356
The reason I said Khanjar is a Persian word is because it is mentioned in Shahnameh, which was written over 1000 years ago and was the first book post Islam that was written strictly in Persian without any Arabic words but 2. It reffers to a short knife, unlike the middle eastern khanjars of today. As far is as pronounciation, we pronounce it as it is written with KH not K and pronouncing the R not RR.

Salaams AJ1356 ~ I think that is entirely possible and Persia not only had a strategic interest after Islam in the region mainly through imposition of taxes in some coastal areas but had a significant presence in Rostaq and Bahla (They built the Bahla Fort pre Islam) in the Interior. I see no reason why it could not have been originally a Persian word. Seems reasonable to me.
Regards,
Ibrahiim al Balooshi.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 10:04 AM   #18
Atlantia
Member
 
Atlantia's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
Default

Namaste Ibrahiim,


As you say most Europeans pronounce the word as spelt and sound the 'r' not just as 'Can-jaa' but actually 'Can-jar'.
My friend although English was discussing the correct Omani/Arabic pronunciation and she was adamant that the Omani's pronounce the word: 'Cun-ja'.
So is that 'soft' pronunciation localised to Oman or more widespread?
Atlantia is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 10:10 AM   #19
A.alnakkas
Member
 
A.alnakkas's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,336
Default

Quote:
Originally Posted by AJ1356
The reason I said Khanjar is a Persian word is because it is mentioned in Shahnameh, which was written over 1000 years ago and was the first book post Islam that was written strictly in Persian without any Arabic words but 2. It reffers to a short knife, unlike the middle eastern khanjars of today. As far is as pronounciation, we pronounce it as it is written with KH not K and pronouncing the R not RR.
Interesting. Well I only checked Lisan al Arab, perhaps a book specialized in Arabised words will be best? cant think of any..
A.alnakkas is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 10:14 AM   #20
Atlantia
Member
 
Atlantia's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Location: The Sharp end
Posts: 2,928
Default

Quote:
Originally Posted by A.alnakkas
http://www.youtube.com/watch?v=N_DK2...eature=related

In the first few seconds, you can hear the guy speaking saying both Khanjar and Janbiya :-)
Hey Lotfy.

I can hear him saying Jambiya: 'Jambeea', but not Khanjar, whats the time on the clock?
I'm glad 'Jambeea' is correct, I don't like 'Jambeyea' sounds like a Cajun dish!
Atlantia is offline   Reply With Quote
Old 28th August 2012, 04:31 PM   #21
Ibrahiim al Balooshi
Member
 
Ibrahiim al Balooshi's Avatar
 
Join Date: Jul 2006
Location: Buraimi Oman, on the border with the UAE
Posts: 4,408
Default

Quote:
Originally Posted by Atlantia
Namaste Ibrahiim,


As you say most Europeans pronounce the word as spelt and sound the 'r' not just as 'Can-jaa' but actually 'Can-jar'.
My friend although English was discussing the correct Omani/Arabic pronunciation and she was adamant that the Omani's pronounce the word: 'Cun-ja'.
So is that 'soft' pronunciation localised to Oman or more widespread?
Salaams ~ If its written its pronounced... The Kh at the beginning is important... Kh as in Scotlands Loch..and at the end a soft r... audible but not the rolling rrr of Northumberland and Scotish dialects. Och aye rrrright?
Regards,
Ibrahiim al Balooshi.
Ibrahiim al Balooshi is offline   Reply With Quote
Old 30th August 2012, 04:48 PM   #22
mohd
Member
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 41
Default

Quote:
Originally Posted by Ibrahiim al Balooshi
.. If its written its pronounced... The Kh at the beginning is important... Kh as in Scotlands Loch..and at the end a soft r... audible but not the rolling rrr of Northumberland and Scotish dialects. Och aye rrrright? ..


My mother tongue is Malay so in order to correctly pronounce the Arabic words or the Malay words which were borrowed from the Arabic words I had to learn what we called as Makhaarij.



The Makhaarij of the Letters means the correct position of the organs of speech in order to produce a letter so that it can be differentiated from others. This is equally so whether the letter is a consonant or a vowel.

mohd
mohd is offline   Reply With Quote
Old 27th December 2014, 04:44 PM   #23
blue lander
Member
 
Join Date: Nov 2013
Posts: 456
Default

Resurrecting this old thread to add another data point: Yesterday I showed my sword/knife to an elderly Mongolian man. He only spoke a few words of English but he seemed to know a thing or two about swords, he showed me some nice draw cuts with my tulwar and nearly gave me a heart attack when he bent my kaskara nearly in half (thankfully it sprung back).

I couldn't understand what he was saying but I did notice he called my curved daggers "khanjar". He pronounced it kihn-jarrr with a rolled r at the end. So they call them khanjar in Mongolia and that's how they pronounce it.
blue lander is offline   Reply With Quote
Old 28th December 2014, 09:19 PM   #24
Sancar
Member
 
Join Date: Sep 2013
Posts: 79
Default

In Turkish, we pronounce "hançer" with a strong h so the first part is exactly like in the Turkic word khan) and the scond part of the word is pronounced as in chariot and cherry, and the final "r" sound is strong.
Sancar is offline   Reply With Quote
Old 31st December 2014, 07:41 PM   #25
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

" Why can't the English teach their children how to speak?"
:-) :-)
Happy New Year!
ariel is offline   Reply With Quote
Old 1st January 2015, 04:58 PM   #26
kronckew
Member
 
kronckew's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Room 101, Glos. UK
Posts: 4,145
Default

define 'english'.

the english i speak is differently pronounced than the english of the people around me. (i'm american, if you've forgotten )

pronunciation of similar words here can vary over a distance of 20 miles or so.
pronunciations in the USA vary from north to south, east to west. canadian english and northern US american english are darn close until you get to the pronunciation of 'about', USA it's 'abowt', in canada it's 'aboot'. moving right along, spreading east and southwards from the UK, you'll have fun understanding a south african english accent - then when you get to autralia & NZ, even more vowel drift.

...and that's a language with a fairly strict spelling dictionary. also not mentioning that UK english accents changed a lot in the victorian era, prior to that, UK english sounded more like what they speak in west virginia, USA, according to linguists. (think of jody foster's accent in 'silence of the lambs', she doesn't actually speak like that in real life, she learned it with difficulty for the movie)

now take that and try to transcribe anything from that mess of english into a language that not only uses different characters to describe the sounds they use (and possibly sounds english doesn't even have) or a language like arabic where the vowels are indicated by little diacritical marks rather than by characters in the main alphabet (which only has an 'a' and a 'y'). the marks are even usually left off in texts as 'everybody knows' how to pronounce the word in their own dialect.

and heaven forbid you try chinese & their multiple dialects and 5000+ characters, which the japanese also use and renounce entirely differently.

then try translating a word from that other language back into english (or even the patois of 'engrish' used by many other countries)

it's a miracle we can understand anyone.

i, of course, do not have an accent i suspect that anyone reading this also 'knows' THEY do not have an accent. everyone else does tho.

also haven't mentioned that we can use different words to describe things, like with my 18 mo. old saluki lurcher, she has 'feathers' (feathering). which i'm not sure what they are called in arabic to describe the long ear hair and wispy hair fringes on the back of their legs, on their feet and especially their tails.

bragtuitous doggy photo from last summer, her ear feathering is longer now) :
Attached Images
 

Last edited by kronckew; 1st January 2015 at 05:23 PM.
kronckew is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:39 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.