Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 7th January 2006, 09:02 PM   #1
mavi1970
Member
 
mavi1970's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: canada
Posts: 90
Default need help with translation on yataghan

Newly aquired yataghan, suprized me with the script. did not realize it was there, white horn handle with silver plated designs. some trim is missing but the blade remains incredibly sharp and straight. I had the inscriptions read , the name of the maker is evident, but on the other side, arabic, farsi, or old turkish mix, has everyone confused. can anyone help..thanks ahead of time.
Attached Images
    
mavi1970 is offline   Reply With Quote
Old 9th January 2006, 08:55 PM   #2
mavi1970
Member
 
mavi1970's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: canada
Posts: 90
Default

is it that no one can read the inscriptions or that nobody wants to help?
mavi1970 is offline   Reply With Quote
Old 17th January 2006, 12:44 AM   #3
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by mavi1970
is it that no one can read the inscriptions or that nobody wants to help?
to read the inscriptions
why to believe that "nobody wants to help?"
here, we'r a "gang" isn't
my favorite translator confirmed me that it's a poem wrote in arabic (not turkish or farsi)
but the pic resolution, and the "nas'r" fashion (letters inside others letters) trouble her to translate the text
so sorry for u

à +

Dom
Dom is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 06:29 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.