Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 30th September 2009, 03:20 PM   #1
stephen wood
Member
 
stephen wood's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 227
Default kaskara for komment...and translation

An interesting example - engraving to both sides of the blade, a nice scabbard with a double strap, good condition overall....
Quite similar to this one and this one.
The silver-hilted one in Christopher Spring "African Arms and Armour" appears quite similar too.
Attached Images
   

Last edited by stephen wood; 30th September 2009 at 07:57 PM.
stephen wood is offline   Reply With Quote
Old 1st October 2009, 07:00 PM   #2
colin henshaw
Member
 
Join Date: Jan 2008
Posts: 1,430
Default

Looks a fine sword, Stephen. Presumably it has received a new scabbard and leather hilt fairly recently.

Would be interesting to have a translation of the Arabic script.

Regards.
colin henshaw is offline   Reply With Quote
Old 1st October 2009, 08:01 PM   #3
stephen wood
Member
 
stephen wood's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 227
Default

Yes, all the leatherwork is relatively new and supple. The joins on the scabbard are glued - older scabbards tend to be stitched. I wonder about the significance of the "leaves" and the long cords on the strap. Similar, longer attachments are found on Manding scabbards I think...The inscriptions is said to be a well-known Koranic verse which translated approximately says "...if God is on our side nothing can harm us".

Last edited by stephen wood; 2nd October 2009 at 02:36 PM.
stephen wood is offline   Reply With Quote
Old 5th October 2009, 12:15 AM   #4
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by stephen wood
The inscriptions is said to be a well-known Koranic verse which translated approximately says "...if God is on our side nothing can harm us".
Hi Stephen
a little more precisly
the 1st lign is part (first sentence) of the verse 58 surate "Al Furqan"
" .... WA TAKALTO ALA EL LAZI LAYAMOUT CHA'HET AL WOUGOUD" either in English; "AND TRUST THOU IN THE LIVEING ONE WHO DIETH NO".

the 2nd sentence; certainly extracted from the Holy quran, but I didn't find exactly the surate
" WA OMAT AL APTSAR WA TAWAKALTO ALA ALLAH EL WAHED QL KA'HARE" either in English; "WITNESS FOR OUR TIME BEING, THEIR VIEW IS BLIND, GOD IS UNIQUE AND ALWAYS VICTORIOUS".

à +

Dom
Attached Images
 
Dom is offline   Reply With Quote
Old 5th October 2009, 12:49 AM   #5
stephen wood
Member
 
stephen wood's Avatar
 
Join Date: Jun 2008
Posts: 227
Default

wow many thanks Dom...
stephen wood is offline   Reply With Quote
Old 5th October 2009, 04:33 AM   #6
Jim McDougall
Arms Historian
 
Jim McDougall's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Route 66
Posts: 9,767
Default

Nice work Dom! Thank you for always being so helpful with these inscriptions, it really adds so much to appreciating these swords.

Is there some explanation for the crescent symbolism as seen here in multiple sequences? Something key to the Sudan ? It seems we have seen this motif on some other kaskaras.
Jim McDougall is offline   Reply With Quote
Old 9th October 2009, 02:57 AM   #7
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by Dom
wrong message,
mix photos, and then pic and translation are not for the "kaskara", sorry Stephen


Hi Stephen
a little more precisly
the 1st lign is part (first sentence) of the verse 58 surate "Al Furqan"
" .... WA TAKALTO ALA EL LAZI LAYAMOUT CHA'HET AL WOUGOUD" either in English; "AND TRUST THOU IN THE LIVEING ONE WHO DIETH NO".

the 2nd sentence; certainly extracted from the Holy quran, but I didn't find exactly the surate
" WA OMAT AL APTSAR WA TAWAKALTO ALA ALLAH EL WAHED QL KA'HARE" either in English; "WITNESS FOR OUR TIME BEING, THEIR VIEW IS BLIND, GOD IS UNIQUE AND ALWAYS VICTORIOUS".
Quote:
Originally Posted by Dom

à +

Dom
Dom is offline   Reply With Quote
Old 9th October 2009, 03:15 AM   #8
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Hi Stephen ... now your right translation
I'm realy confuse, and deeply sorry for that mess

- BISMILLAH IN YANSURKOM ALLAH FALLA RALEB (lakum) either in English IN THE NAME OF GOD WHO IS GIVING THE VICTORY WHO IS (INVINCIBLE)

- LAKUM ALLAHOU AKBAR WA ILLAH AL KHAMD ALLAHOU AKBAR either in English (invincible) GOD IS THE MOST GREAT WHO IS UNIQUE ALL THANKS FOR HIM GOD IS THE MOST GREAT

à +

Dom
Attached Images
 

Last edited by Dom; 9th October 2009 at 03:41 AM.
Dom is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 01:32 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.