|17th October 2009, 12:58 AM||#1|
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Please, need help translation for a Turkish sentence
I just got an Ottoman yatagan made from the second half of the 19th century,
not very exceptional, but in very good state.
The hilt with the side ears are carved from a dark brown horn,
wooden scabbard covered by leather in very good condition,
a few very small stains on the blade.
Each face of the blade has a "cartouche",
the first, my favorite translator gave me
- AMAL RAGAB either in English MADE BY RAGAB (for the 1st line)
- SA'HEB MOHAMED either in English OWNER MOHAMED (2nd line)
but the second "cartouche" is wrote in Turkish, and my translator is unable to tell me the sense
I just hope that if "Zifir" pass by the forum, he could be an help
Thank you by anticipation "Zifir"
|Thread Tools||Search this Thread|