|
17th March 2018, 06:21 AM | #1 | |
Member
Join Date: Jan 2017
Location: Indonesia
Posts: 84
|
Quote:
can i post in indonesia? while I've done that. and I was scolded for not doing that anymore |
|
17th March 2018, 10:32 AM | #2 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,042
|
Quote:
I would not like this to be a regular occurrence, but in this one instance i believe we could all benefit from a clearer understanding of what you are trying to communicate here. Alan (A.G. Maisey) is an experienced keris smith who has studied with well know Jawa empus. He should be able to sort out and explain what you write in terms we can all understand. |
|
17th March 2018, 12:06 PM | #3 |
Member
Join Date: Jan 2017
Location: Indonesia
Posts: 84
|
All
Dear All
well, then I will get in touch with alan, so we can learn together Thanks |
17th March 2018, 01:56 PM | #4 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,042
|
Quote:
|
|
17th March 2018, 03:55 PM | #5 |
Member
Join Date: Jan 2017
Location: Indonesia
Posts: 84
|
Thanks
Dear david
thank you david, but friends who are here do not understand what I feel if using google translete, but if I am allowed to use Indonesian and Alan or anyone who can translate in Indonesian, I am very grateful if the permit. Best regrads LP |
17th March 2018, 06:07 PM | #6 | |
Keris forum moderator
Join Date: Aug 2006
Location: Nova Scotia
Posts: 7,042
|
Quote:
Yes, please make your post in Indonesian so that Alan can translate it. |
|
18th March 2018, 12:00 AM | #7 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,736
|
David, at the moment I am in an area that has very severe internet problems, so it is inevitable that my replies or posts will be slow, or may not even get there at all. However, I have had a PM from La Pagaru, I have responded to this and agreed to translate whatever he writes if I can, I say "if", because there could be local technical terms used that could cause difficulty, but if the explanation he gives is standard Bahasa Indonesia there should be no difficulty in translation at all.
|
|
|