|
6th July 2017, 10:11 PM | #1 |
Member
Join Date: Oct 2005
Posts: 420
|
dagger with hooked handle
Thinking about it some more, the dagger illustrated in "Armi Bianche dal Mediebo all'Eta Moderna"* is not really very similar to my Coltello. It has the grip on the top of what appears to be a single edged blade, while my piece, with a somewhat wide double-edged triangular blade almost reminds me of a Cinquedea, but not so wide.
*This title translates to “White Weapons from the Middle Ages to the Modern Age”. There are not really very many modern weapons covered and I guess “White” refers to White people, since the catalog does not cover Asian or African weapons. |
7th July 2017, 12:47 AM | #2 |
Member
Join Date: Apr 2007
Location: Nothern Mexico
Posts: 458
|
Actually, the inscription seems to mean: "I don't have a heart. Do not trust me". It is a warning for an enemy.
Regards |
7th July 2017, 02:46 AM | #3 | |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: California
Posts: 1,036
|
translation
Quote:
|
|
7th July 2017, 04:47 AM | #4 |
Member
Join Date: Apr 2007
Location: Nothern Mexico
Posts: 458
|
Is the same in Castilian (Spanish). The term "armas blancas" means weapons made of steel (white=steel) In english "edged weapons" could include any weapon with an edge (like a bronze weapon). Not in Castiglian. But "armas blancas" do include maces or flails, which are not "edged", but also made of steel. Only taxonomies are applied on this matter, as far I can know, criteria based on materials, or criteria based on design or type of use.
Regards |
7th July 2017, 01:54 PM | #5 |
Lead Moderator European Armoury
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,651
|
Definitely Albacete knives are not to be plugged into gun barrels; the only doubt resides in sellers (or others) assumptions, whether being due to ignorance or for commercial reasons.
Whereas hunting bayonets, plug bayonets, bayonetas de taco, bayonetas de caça, are all correlative; whether you used them for hunting or in combat; whether you mount them in your gun when you have to parry a wounded game and you have no time for reloading or for military strategy in battle. I guess (guess) wobbling was not much of an issue, as grip taper would be made for, or adjusted to, different barrels bore (caliber) opening, in a way to completely stick before meeting its swell; actually narrations exist in that they get so stuck that sometimes it demands for some (even mechanic) strength to take them out the barrel. . Last edited by fernando; 5th March 2018 at 03:06 PM. Reason: Spell |
7th July 2017, 02:21 PM | #6 |
Member
Join Date: Dec 2014
Location: Black Forest, Germany
Posts: 1,171
|
"armas blancas" in Spain, "armes blanches" in France and "Blankwaffen" in Germany are in my opinion all arms with blades of all materials.
corrado26 |
7th July 2017, 04:18 PM | #7 | |
Lead Moderator European Armoury
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,651
|
Quote:
. Last edited by fernando; 7th July 2017 at 05:09 PM. |
|
8th July 2017, 03:37 AM | #8 | |
Member
Join Date: Apr 2007
Location: Nothern Mexico
Posts: 458
|
Quote:
http://dle.rae.es/?id=3a3iLLv Now, one of the greatest Spanish authorities on the matter, Dn. Enrique de Leguina, in his Glossary of Voices of Armory (Glosario de Voces de Armería, Librería de Felipe Rodríguez, Madrid, España, 1912), on page 85, defines "armas blancas" also as those made from iron or steel. You can download the book here: https://archive.org/details/glosariodevocesd00leguuoft This is also the meaning given to this words by the cultured Spanish-speaking specialists on the matter, stricto senso. Of course, it can have also, lato sensu, on the street, the meaning of any metal weapon not beign fireweapon, or even any weapon beign a non-firingweapon, but apart from beign vague, one of the rules to define a concept, or to formulate a definition, is to enumerate positively what it is, and not what it is not. "Armas blancas" is a very precise and specific concept in Spanish. We have an equivalent for "edged weapons", which is "armas de corte", which includes all edged weapons, even those made from flint or obsidian, but not maces, flails, macanas (those are called "contundent weapons", but are "armas blancas" only if made of iron or steel), etc. If not made from steel or iron, what would be the case to call them "blancas-bianche-white"? And if this a matter of controvery, alow me to rephrase: "Is the same in Castilian (Spanish). The term "armas blancas" properly means weapons made of steel..." Fer, "armas" also designated the armour of a knight, including his shield. A knight just made or "armoured" could not had the right to use personal badge-emblem-ensign over his armour and shield, as he had not commited yet any feat. So the term "armas blancas" in Spanish-Castilian originally meant the armour and shield carried without badge-emblem-ensign by knight. Nothing over his armour or shield made of iron and/or steel (which is blanco-white), thus "armas blancas", a knight with "armas blancas". And by extension, a little latter the term was applied to his steel weapons. Please consult Enrique Leguina. Regards |
|
|
|