Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons
FAQ Calendar Today's Posts Search

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 26th June 2012, 07:10 PM   #1
TVV
Member
 
TVV's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,601
Default

Hopefully Zifir or someone else will be able to help with the inscriptions from my previous two posts. In the meantime, I am going to add another yataghan with an inscription that needs translation t the archive in this thread.

Thank you,
Teodor
Attached Images
  
TVV is offline   Reply With Quote
Old 27th June 2012, 01:24 AM   #2
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by TVV
Hopefully Zifir or someone else will be able to help with the inscriptions from my previous two posts.
Hi Teodor
unfortunately, it's only Zifir who is able to translate the Turkish "ancient"
Zifir is a professor in university,
they are may be in examinations period ?
also be patient and keep fingers crossed

à +

Dom
Dom is offline   Reply With Quote
Old 28th June 2012, 12:01 AM   #3
TVV
Member
 
TVV's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,601
Default

Thank you for responding Dom,
I am grateful for all the help that Zifir and the other translators, like your spouse, have provided in this forum. These inscriptions have remained on the blades for centuries and will be there for many more years, so there is no particular hurry. I am sure that when Zifi comes by the forum, he will look at them. In the meantime, I am simply adding further examples to this thread as they come up.
Teodor
TVV is offline   Reply With Quote
Old 11th October 2012, 06:20 AM   #4
TVV
Member
 
TVV's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,601
Default

Here are three photos of inscriptions and a maker's mark on yataghan blades. I received them from a friend in Bulgaria with a plea for translation. I apologize for not having photos of the entire yataghans: I am trying to obtain those shots. However, in light of contributing so many yataghans to this forum, I hope that I may be granted an exception in this case from our gracious translators.

As always, all help in translating these inscriptions and marks is greatly appreciated.

Thank you,
Teodor
Attached Images
   
TVV is offline   Reply With Quote
Old 12th October 2012, 06:10 AM   #5
TVV
Member
 
TVV's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Bay Area
Posts: 1,601
Default

I received pistures of the whole items and it turns out only one of them is a yataghan, the others are small knives, which I believe are modern replicas from India. Still, I would appreciate a translation just to know if these knives actually copy old inscriptions, or if their creators simply apply some jibberish.

I do not believe the Sumatran pedang has an inscription, but I am including it just in case, since it came with the rest of the pictures.

Thank you,
Teodor
Attached Images
     
TVV is offline   Reply With Quote
Old 14th October 2012, 11:07 PM   #6
Zifir
Member
 
Zifir's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
Default

Teodor, it seems I missed many posts in this thread. I will try to make it up.
The inscriptions in post # 60 seemed problematic at the first sight, the first one and the maker's seal in the last picture make some sense and are somehow readable, but the second one is jibberish. I think the longer it gets, the more difficult to imitate.




Post # 55)

Amel-i Osman Sahib ü Malik İbrahim Ağa
Ya Hafiyyü'l-eltaf neccina mimma nehaf Sene 1271

Work of Osman, Owner İbrahim Agha
O God, whose bounties are hidden, deliver us from the ones we fear Year 1854/55

Bu bıçağı kıl mübarek ey Kerim la-yezal
Sahibine verme ya Rab ömrü oldukça zeval

O God, the most generous and everlasting, make this knife blessed
Don't let any harm come to the owner of this knife in his life

Post # 56)

Ey gönül bir can içün her cana minnet eyleme
İşret-i dünya içün sultana minnet eyleme

Oh heart do not abase yourself to everyone just for a life
Do not abase yourself to the sultan for the pleasures of mundane life

Amel Elhac Ahmed Sahib Osman Sene 1275
Ya Muhammed kıl şefaat ümmetindir Ahmed

Work of Elhac Ahmed, Owner Osman, Year 1858/59
O Muhammed! Intercede on the day of Judgement on the behalf of Ahmed who is one of your followers


Post # 57)

Ya Muhammed kıl şefaat ümmetindir
Amel-i Şerif Sahib Eyyüb? sene 1241

O Muhammed! Intercede on the day of Judgement on the behalf of...
Work of Şerif, Owner Eyyüb, Year 1825/26


Post # 60

1) Amel-i Yunus 1209 (Work of Yunus, Year 1794/95)


3) Amel-i Muhammed (Work of Muhammed)
Zifir is offline   Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:03 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.