![]() |
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Jun 2014
Posts: 134
|
![]() i recently obtained this Yat. I cant seem to find anyone who can read the inscriptions..
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Sep 2014
Posts: 532
|
![]() Really fine model !!
Congratulations |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: Jun 2014
Posts: 134
|
![]() will these images help?
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Jun 2014
Posts: 134
|
![]() Quote:
Thank you! it is a unique variety with that type of handle and fuller. The scabbard is also very nice. I dont know why though the fuller is brass and the handle is silver, but both seem original to the blade. its very pretty though.. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Vikingsword Staff
Join Date: Dec 2004
Location: The Aussie Bush
Posts: 3,096
|
![]() Hi sfenoid,
Perhaps the owner upgraded the hilt and scabbard to silver when his social standing increased or he became more affluent/influential. Not uncommon in many cultures. |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
Member
Join Date: Jun 2014
Posts: 134
|
![]() Quote:
so he still couldnt afford to update the fuller? ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#7 | |
Member
Join Date: Oct 2015
Posts: 22
|
![]() Quote:
Очень похоже: "этот меч как Зульфакар, увидев его твои враги разбегутся" Very similar: "this sword is like Zulfakar, when your enemies see it, they will flee" |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#8 | |
Vikingsword Staff
Join Date: Dec 2004
Location: The Aussie Bush
Posts: 3,096
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#9 | |
Member
Join Date: Jun 2014
Posts: 134
|
![]() Quote:
Makes sense ... |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#10 | |
Member
Join Date: Jun 2014
Posts: 134
|
![]() Quote:
What’s the English transliteration? I don’t speak Russian unfortunately |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#11 | |
Member
Join Date: Sep 2014
Location: Netherlands
Posts: 1,616
|
![]() Quote:
I don't speak Russian either... but to me "this sword is like Zulfakar, when your enemies see it, they will flee" sounds like English. ![]() PS: Very nice Yataghan and to my eyes from the Balkans. |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#12 |
Member
Join Date: May 2019
Posts: 112
|
![]() It was copied without understanding what it should mean and with words missing,
probably by an illiterate artisan: [Darbından bu] bıçağın cümle düşman tar ü mar [İntikam alır] aduvvdan sanki misli zülfikar “[From its blow] this knife‘s enemies are scattered, [It takes revenge] upon the enemy like Zülfikar.” These are very common verses on yataghans |
![]() |
![]() |
![]() |
#13 | |
Member
Join Date: Jun 2014
Posts: 134
|
![]() Quote:
Thank you very much! Does the cartouche one the back(the second picture ) have a date you think ? Like 27 may be ? |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|