![]() |
|
![]() |
#1 | |
Member
Join Date: Sep 2008
Location: PR, USA
Posts: 679
|
![]()
Modern (1810 : ) version of a musket rest: Swedish m1810 .
![]() ![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#2 | |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
Hi Manolete,
Quote:
Fernando |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Sep 2008
Location: PR, USA
Posts: 679
|
![]()
No Nandinho, no. : )
The Swedish troops this weapon was designed for during the Napoleonic Wars, the Gotlands Nationalbevarung, carried Smoothbores (Muskets/Fusiles). In Spain and Portugal, during the _late 19th and 20th_ Cs. Long guns were called Rifle, Mosqueton (Musketoon) or Carabina according to their length, yet _all_ were rifled. But, in the 18th and early 19th Cs, the British called only their rifled muskets "Rifles", and they extended this name to the units so equipped: The Queen's Rifles, The Lowenstein Rifles etc... OTOH, in Spain (and Portugal I believe), muskets were classified as "fusiles de anima lisa" (smooth-bores), while rifles were "fusiles de anima rayada" (rifled-bores). The units initially associated to this type of weapon were the "Rifles" within British Forces, Voltigeurs and Tiralleurs among the French, and Cazadores/Cacadores/Jaegers in the Spanish/Portuguese/German Forces. Eventually, Tiradores were specifically addressed as such. Rifles were far more expensive and difficult to make. For example, in the defeat of the British Invasion attempt to the island of Puerto Rico in 1797, of about 20k of Abercrombie's troops, only 120 were armed with Rifles, the rest carrying Muskets et al. And yet, I must also admit that the M1810 Huggare was eventually used with Rifles, although the actual use of this weapon was mostly as a camping and entrenchment tool, to make fascines etc... Missbehave! Manolo Cazadores del Fixo ![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]()
Dear Manolo,
I guess my point was missed ![]() When i mentioned 'rifle' was in the generic sense, intended to distinguish between the ancient musket (rest) and the XIX century thing, as shown in your pictures. When coming to shoulder arm terminology itself, as you approach, let me tell you this is one the things that have completely different names in castillian and portuguese. The generic and massively used term over here for shoulder arm is 'espingarda'. It fits practically all situations, even in the case they have a specific name. For the hunting arm, you may say 'espingarda de caça' in alternative to the term 'caçadeira'. For the modern military arm, you may say 'espingarda automática'. You also use the 'carabina' term when you wish to distinguish dimensions, but only in the context. So we don't use 'fusile', 'escopeta' and even 'mosquete', although we use the late for ancient stuff, as in other languages. Apparently the term 'rifle' is used in Brazil, but this is one of their an americanisms, and not coming from the portuguese. Hasta luego. Fernando |
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Member
Join Date: Sep 2008
Location: PR, USA
Posts: 679
|
![]()
Apreciadisimo Nando,
Thanks for the Portuguese class! I'm very familiar with the term espingarda, it's a widely used term in Galicia. The term "rifle" used in Brasil may have arisen from British Belize. Now, espingarda de caca ... ![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
#6 | |
(deceased)
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
|
![]() Quote:
![]() ![]() ![]() . |
|
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|