![]() |
|
|
#13 |
|
Member
Join Date: Apr 2006
Location: Istanbul
Posts: 228
|
Valjhun, it was your yatağan that I translated.
Henk, At first, the inscription on your yatağan seemed all gibbersih but then I recognized the formula which I translated in one of my earlier posts. It is: Yemliha, Mekselina, Mislina, Mernuş, Debernuş, Şazenuş, Kefeştatayuş, Kıtmir These are the names of Ashab-i Keyf (Seven Sleepers) and their dog. Still I don't have any clue about why they put these names on a yatağan. Best, |
|
|
|
| Thread Tools | Search this Thread |
| Display Modes | |
|
|