Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > European Armoury

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 23rd February 2020, 05:44 PM   #1
fernando
(deceased)
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
Wink What have you guys been drinking ?

Tortuga ???


VIVA A NOSSA RAÍNHA DE PORTUGAL

God save our queen of Portugal.
fernando is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 05:56 PM   #2
urbanspaceman
Member
 
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 673
Default confusion

Quote:
Originally Posted by fernando
Tortuga ???


VIVA A NOSSA RAÍNHA DE PORTUGAL

God save our queen of Portugal.
Now that is sending me back to the blade with a powerful magnifying glass Fernando; it may very well be the case.

No, it is definitely TORTUGA

That was close... I had not seen the similarity; except, you don't call it Portugal in Portuguese do you.
I've been in Lisbon quite a lot recently... one of my favourite cities.
urbanspaceman is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 05:58 PM   #3
urbanspaceman
Member
 
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 673
Default spelling

I see you have written it as VIVA A NOSA as opposed to VIVA xxx ONOSA; what is the difference? Is it an archaic spelling?
urbanspaceman is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 06:49 PM   #4
fernando
(deceased)
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
Default

Quote:
Originally Posted by urbanspaceman
I see you have written it as VIVA A NOSA as opposed to VIVA xxx ONOSA; what is the difference? Is it an archaic spelling?
No, no archaic in here; only trying to make words thst make sense, based on the common illiteracy of the blade smiths; with a further confucion caused by the siad smiths inscribing enticing phrases in blades to better sell them.
On the one hand, RAÍNHA call only be a Portuguese word, reason why i made it NOSSA, as also it could only be Portuguese; neither being spelled like that in Spanish ( REINA and NUESTRA). On the other hand, TORTUGA is Spanish for Turtle, the shape of the island looking by a swimming one when observed from Hispaniola. The Portuguese are not related with Tortuga; the Spaniards are ... and there was no Portuguese queen by then.
So you can take a pick. I would go for some (German) smith rehearsing some smart appeal in a marketing operation.
fernando is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 07:58 PM   #5
urbanspaceman
Member
 
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 673
Default Marketing

Point taken re. illiteracy Fernando.
Equally, using any method possible to add value to the blade was common indeed.
However, assigning a Portuguese queen to Tortuga does not do it - because if it means anything to the customer, then it must also mean it is fabrication.
This is not really a typical battlefield blade, or a maritime one either; it is a civilian weapon or possibly an officer's court sword... even before the re-hilt, and I suspect either would be aware there was no Portuguese queen of Tortuga.
No, I'm afraid I remain very puzzled so far.
urbanspaceman is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 07:58 PM   #6
bvieira
Member
 
Join Date: Jul 2018
Posts: 108
Default

Hello,

Another Portuguese here, I amplified your photos and I read the same thing "Portugal" with no doubt! The queen for the type of sword refers to queen Maria I of Portugal.

Regards,

Bv
bvieira is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 08:22 PM   #7
urbanspaceman
Member
 
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 673
Default Eyesight

Hey Folks, I stand corrected and I am no longer confused: it is Portugal.
Well now, that problem is solved.
Is it Maria 1st, or 2nd?
The blade seems 1st but the hilt 2nd. Perhaps it was an heirloom passed down then re-hilted.
Wow...!
Thank-you Folks... Tortuga just did not make sense on any level.
urbanspaceman is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 08:28 PM   #8
bvieira
Member
 
Join Date: Jul 2018
Posts: 108
Default

I told you so!
Attached Images
 
bvieira is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 06:02 PM   #9
kronckew
Member
 
kronckew's Avatar
 
Join Date: Mar 2006
Location: Room 101, Glos. UK
Posts: 4,233
Default

Quote:
Originally Posted by urbanspaceman
Now that is sending me back to the blade with a powerful magnifying glass Fernando; it may very well be the case.

No, it is definitely TORTUGA

That was close... I had not seen the similarity; except, you don't call it Portugal in Portuguese do you.
I've been in Lisbon quite a lot recently... one of my favourite cities.

They call it 'Portugal'

Named after the City of Porto in the Galicia area. Rather nice city, known for excellent wine, food and Fernando. The Duoro river valley is cool. Lisbon is also a great oplace. loved it. Much better than the Al-Garve (Faro) tourist traps.
kronckew is offline   Reply With Quote
Old 23rd February 2020, 06:28 PM   #10
urbanspaceman
Member
 
Join Date: Sep 2017
Location: Tyneside. North-East England
Posts: 673
Default what's in a name

That has to be unique: the world calling a country by its proper name.
I would not have believed it.
I must have seen a million references to it in all the time I have been in Lisbon recently but I guess I just assumed it was a tourist affectation.
urbanspaceman is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 01:01 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.