![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Jun 2013
Posts: 1,269
|
![]()
This is an interesting Jambiya with a beautiful multi-fullered blade .I am not an expert in this area( or any other come to think about it), however it appears to me that the quality of the blade is far superior to the rather spurious inscription ; you have a 19, followed by the Roman numerals CV, which stands for 105.
The handle appears to be horn and with the bosses, despite the damage is very pleasing to the eye.I would also guess that the scabbard is a later addition. All said, it is a very nice item that I would be happy to own had I found it . |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
|
![]()
I do not think it is "CV": rather it is arabic 27. Will make in total 1927.
Gregorian date written with arabic numerals. I have a whiff of something Syrian :-) |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 |
Member
Join Date: May 2008
Location: Czech Republic
Posts: 845
|
![]()
Thank you Ariel and Drac2k,
Yes. it is date - 1927. I would be very interested in what else is written on the blade. My idea is eastern part of Turkey (?), maybe south east (?) |
![]() |
![]() |
![]() |
#4 |
Member
Join Date: Feb 2006
Posts: 637
|
![]()
It's from eastern Turkey
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 |
Member
Join Date: May 2008
Location: Czech Republic
Posts: 845
|
![]()
Thank you Ward.
And hereby I appeal to experienced colleagues with knowledge of Arabic writing (and maybe Turkish language) not to be shameful ... |
![]() |
![]() |
![]() |
#6 |
Member
Join Date: May 2008
Location: Czech Republic
Posts: 845
|
![]()
Please, any idea concerning the text ? From the date and origin I would presuppose it may be a version of Arabic scripture used in Ottoman Turkish during Ottoman Empire and also during the first years of the Republic. Maybe our colleagues from Turkey could help ? Thank you.
Regards, Martin |
![]() |
![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: May 2008
Location: Czech Republic
Posts: 845
|
![]()
Finaly:
It is rally written in so called "Osmanlı". What we succeeded to translate is: Yadigar-ı Konya (remembrance of Konya) Miralay Yusuf (Colonel Yusuf) |
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|