![]() |
|
![]() |
#11 | |
Member
Join Date: Nov 2013
Location: Cairo, Egypt.
Posts: 142
|
![]() Quote:
I'm very thankful for the efforts you've undertaken for the sake of my paper; along with reading Dr. Alexander's article. I really don't know from where I should begin, but let's start with the topic regarding non-academic experts on arms and armor: Now then, most -if not all of us- know that our field of interest and expertise (arms and armor) has no place in universities; except when it comes to the study of art (like Asian art, Near Eastern art, Islamic art, etc). The professors there usually focus in the decorations of these objects (weapons). In short, none of them usually has our interest, our love, and our knowledge with arms and armor. This is why when I submitted my article here, I believed I've come to the right place. Granted that you, Jim, may not be specialized in Islamic arms and armor, but I believe well that you know a lot of things about arms and armor that would qualify you to judge my work, and the works of others in Islamic arms and armor as well. I mean you know how a sword cuts, thrusts, how an armor cleaving blade looks like, whether the hilt was appropriate for the blade or not, if its temper and other heat treatments were superb or not, etc. Academics usually do not know that. Regarding Dr. Alexander's ability to speak Arabic, I telephoned him from Cairo, Egypt to where he resides in Puycesi, France on March 3rd 2008, and I asked him whether he liked me sending him a copy of my article, and he said that he'd love to read it. I then asked him: "Do you speak Arabic?" He replied: "No", but then he said that I could send him the article and he'll try to capture what he could understand from it. I then asked him whether I should translate my article to English for him, and he replied that that would be better. He then laughed and commented: "Your English is very good!" So, I translated my article to English using my own skills in English. I also remember that when he asked me to connect him with the curator of the arms and armor department in the Museum of Islamic Art in Cairo, that the Egyptian curator had to speak English with him in order for the two to understand each other. They spoke by phone, and I remember that the curator was that fluent in English; yet the conversation wasn't in Arabic. |
|
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|