Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 23rd January 2012, 12:39 PM   #1
Bill M
Member
 
Bill M's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: USA Georgia
Posts: 1,599
Default

Quote:
Originally Posted by BluErf
Hi Bill,

If that is the name of your sword, it is really special!

I think the second word may have been mistyped. Should be:
饕餮

It's pronounced Tao1 Tie4 (1st intonation and 4th intonation respectively).

It's a mythical voracious beast that was used as a talisman to ward off evil in ancient China. And it so happened that there were a couple of examples in the San Xing Dui exhibition and I took photos of them.

I have been going through my collection adding information while revisiting old friends. Would like to know more about 饕餮 . Could I get a more phonetic pronunciation? I think "Tao" is pronounced "Dow" . . . . . and, is the mythical (I hope) beast "Tie"? Perhaps "path of the beast"?

It is frustrating trying to translate subtle meanings and nuances from other languages into English, but I would like to be able to point visitors to my Jian (pictured above) and tell something of it's name (I like) and the beast described.
Bill M is offline   Reply With Quote
Old 23rd January 2012, 04:44 PM   #2
KuKulzA28
Member
 
KuKulzA28's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: between work and sleep
Posts: 731
Default

饕餮 is pronounced tāo tič

so the first word the _āo is like the ou in "ouch", tāo in a neutral tone
and tič, not like a bow-tie but tee-eh except all connected with the last eh sound having a "downwards" tone

Some folks like the numbers to indicate tone, others like the way I shown here...

like BluErf already mentioned, it's some mythical beast

Hope this helps.
KuKulzA28 is offline   Reply With Quote
Old 23rd January 2012, 06:53 PM   #3
Bill M
Member
 
Bill M's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: USA Georgia
Posts: 1,599
Default

Quote:
Originally Posted by KuKulzA28
饕餮 is pronounced tāo tič

so the first word the _āo is like the ou in "ouch", tāo in a neutral tone
and tič, not like a bow-tie but tee-eh except all connected with the last eh sound having a "downwards" tone

Some folks like the numbers to indicate tone, others like the way I shown here...

like BluErf already mentioned, it's some mythical beast

Hope this helps.

Ah, so the T is pronounced as a hard T. I had heard Tao pronounced "Dow", but should be "tow" as in "ouch"?

It seems the "Tao" has something to do with your spiritual path.

So the phrase "TaoTič" is this the name of the mythical beast? Or is it a phrase?
Bill M is offline   Reply With Quote
Old 23rd January 2012, 07:51 PM   #4
KuKulzA28
Member
 
KuKulzA28's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: between work and sleep
Posts: 731
Default

This 饕餮 is pronounced tāo tič with T sounds.
It is the name of a mythical monster.

the "tao" you are referring to is more properly spelled as dŕo. Different methods, Wade-giles, pinyin, etc. have different spellings. This makes it much more confusing. The tao like in taoism is a D

Dŕo, or 道, is like Daoism (Taoism), direction, way, path, method, etc. It is pronounced with a D sound.

In Indonesia and Philippines, there is the name "kuntao" which is the Fujianese/Hokkien way of saying 拳道, or kun tao a.k.a. Quan Dao / Chuan Dow... which literally means "Fist Way" or "Boxing Method". Remember, tone makes all the difference, this is not the same dao as knife/saber. I think in normal Chinese grammar this (kuntao) is awkward as Dao implies a philosophy or spiritual way like in Daoism/Taoism. But perhaps the Hokkien in maritime SE Asia has changed somewhat from its Fujianese/Taiwanese roots. Or perhaps it's a local "bastardization"?? Also notice Aikido, or Taekwondo (Japanese & Korean which have linguistic similarities to Chinese)... the "do" seems to be used the same way kuntao uses "tao" - aka Way of the Fist or whatever... This makes it more confusing because different dialects of Chinese languages have their own sounds, and Mandarin is considered relatively simple, normally having only 4 tones. Cantonese and Taiwanese/Fujianese/Hokkien have 8+ I think....



I hope this helps you.
Speaking Mandarin as your 1st language is useful sometimes.

Last edited by KuKulzA28; 23rd January 2012 at 08:35 PM.
KuKulzA28 is offline   Reply With Quote
Old 24th January 2012, 05:29 PM   #5
yuanzhumin
Member
 
yuanzhumin's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Ex-Taipei, Taiwan, now in Shanghai, China
Posts: 180
Default Among the southern languages (minnanhua)

Hi Kukulza,

Well I have been away from the forum for a couple of months, but it's good to be back.

Just a little word to precise that the Cantonese has 6 tones (not 8), while the Hokkien/Taiwanese has 8 (the mandarin has 4 tones only, but its already complicate enough for me with these 4 : ))

Warm regards

yuanzhumin
yuanzhumin is offline   Reply With Quote
Old 24th January 2012, 06:13 PM   #6
KuKulzA28
Member
 
KuKulzA28's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: between work and sleep
Posts: 731
Default

Quote:
Originally Posted by yuanzhumin
Just a little word to precise that the Cantonese has 6 tones (not 8), while the Hokkien/Taiwanese has 8 (the mandarin has 4 tones only, but its already complicate enough for me with these 4 : ))
AH! Thanks for the correction. Figures I'd get Cantonese wrong - I don't speak it!

But yeah, Taiwanese 8 tones, Mandarin 4... I knew that. Speakin' of those two languages, I really need to start brushing up on my "native tongues"... it's getting neglected out here in America where I use English a LOT more... My Taiwanese is retarded and my Mandarin is mediocre now... I must also work on my literacy - just being able to speak and listen isn't good enough!
KuKulzA28 is offline   Reply With Quote
Old 24th January 2012, 06:25 PM   #7
yuanzhumin
Member
 
yuanzhumin's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: Ex-Taipei, Taiwan, now in Shanghai, China
Posts: 180
Default Happy Chinese year of the Dragon (Kiung hi, kiung hi!)

Kukulza,

I'm in Taichung now where I spend the Chinese New Year with my inlaws.

I wish you and all the members of this forum a happy chinese year of the dragon!

In Taiwanese, the 2 traditional wishes are:

’Kiung hi!’ (translation : in mandarin, ‘Gong qi !)’ May you be successful!

and ‘Tchiok li gei gong ! (in mandarin : ‘Zhu ni jiankang !’ - wish you a good health).



Warm regards,

yuanzhumin
yuanzhumin is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:38 PM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2026, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.