![]() |
|
![]() |
#1 |
Member
Join Date: Mar 2010
Location: Olomouc
Posts: 1,708
|
![]()
Hi Lofty,
Yup, understand fully. I don't know enough about Arabic literature, but is there a chance this is an original composition perhaps made for the owner of the sword? Cheers, Iain |
![]() |
![]() |
![]() |
#2 |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
![]()
Salam Aleikum Lotfi ... maborouk ... half mabrouk
![]() honestly, I really am impressed by your abilities in paleography Taghrid, confessed to me that, this translation was beyond her capacities, full of words that was unknown, even if she is graduated from university but not in Arab history, or Arabic ancient literature, she is a sociologist ... ![]() again, congratulations for that translation ... it's an achievement ![]() I'm able to appreciate the job, even if I'm not the translator ![]() but as I'm a good paleographer in French language, I understand what that mean as job same appreciation for what is doing here, our other good friend "Zifir" who is a paleographer in Turkish language à + Dom |
![]() |
![]() |
![]() |
#3 | |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
![]() Quote:
I use dictionaries and search option online on whatever word I dont know :P |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#4 | |
Member
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
|
![]() Quote:
![]() à + Dom |
|
![]() |
![]() |
![]() |
#5 | |
Member
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
|
![]() Quote:
|
|
![]() |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|