Ethnographic Arms & Armour
 

Go Back   Ethnographic Arms & Armour > Discussion Forums > Ethnographic Weapons

Reply
 
Thread Tools Search this Thread Display Modes
Old 29th November 2011, 03:11 PM   #1
Iain
Member
 
Iain's Avatar
 
Join Date: Mar 2010
Location: Olomouc
Posts: 1,708
Default

Hi Lofty,

Yup, understand fully. I don't know enough about Arabic literature, but is there a chance this is an original composition perhaps made for the owner of the sword?

Cheers,

Iain
Iain is offline   Reply With Quote
Old 29th November 2011, 04:42 PM   #2
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Salam Aleikum Lotfi ... maborouk ... half mabrouk
honestly, I really am impressed by your abilities in paleography

Taghrid, confessed to me that, this translation was beyond her capacities,
full of words that was unknown, even if she is graduated from university
but not in Arab history, or Arabic ancient literature, she is a sociologist ...

again, congratulations for that translation ... it's an achievement
I'm able to appreciate the job, even if I'm not the translator
but as I'm a good paleographer in French language, I understand what that mean as job
same appreciation
for what is doing here, our other good friend "Zifir" who is a paleographer in Turkish language

à +

Dom
Dom is offline   Reply With Quote
Old 29th November 2011, 06:08 PM   #3
A.alnakkas
Member
 
A.alnakkas's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
Default

Quote:
Originally Posted by Dom
Salam Aleikum Lotfi ... maborouk ... half mabrouk
honestly, I really am impressed by your abilities in paleography

Taghrid, confessed to me that, this translation was beyond her capacities,
full of words that was unknown, even if she is graduated from university
but not in Arab history, or Arabic ancient literature, she is a sociologist ...

again, congratulations for that translation ... it's an achievement
I'm able to appreciate the job, even if I'm not the translator
but as I'm a good paleographer in French language, I understand what that mean as job
same appreciation
for what is doing here, our other good friend "Zifir" who is a paleographer in Turkish language

à +

Dom
Shukran Dom <3

I use dictionaries and search option online on whatever word I dont know :P
A.alnakkas is offline   Reply With Quote
Old 4th December 2011, 01:32 PM   #4
Dom
Member
 
Dom's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: Paris (FR*) Cairo (EG)
Posts: 1,142
Default

Quote:
Originally Posted by A.alnakkas
Shukran Dom <3

I use dictionaries and search option online on whatever word I dont know :P
privilege to have an Arabic ... key board

à +

Dom
Dom is offline   Reply With Quote
Old 29th November 2011, 06:06 PM   #5
A.alnakkas
Member
 
A.alnakkas's Avatar
 
Join Date: Nov 2010
Location: Kuwait
Posts: 1,340
Default

Quote:
Originally Posted by Iain
Hi Lofty,

Yup, understand fully. I don't know enough about Arabic literature, but is there a chance this is an original composition perhaps made for the owner of the sword?

Cheers,

Iain
Probably, no definite way of knowing though :-(
A.alnakkas is offline   Reply With Quote
Reply

Thread Tools Search this Thread
Search this Thread:

Advanced Search
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off

Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 02:57 AM.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.