![]() |
![]() |
#7 |
Member
Join Date: May 2006
Posts: 6,992
|
![]()
I have had this translation checked by a bilingual native speaker of Indonesian. It is a free translation, not word for word and is couched in colloquial English.
This is an old keris, not a kemardikan keris, and is owned by a Bugis Raja whose name is La temmupage Arung Labuaja. In a few of my previous postings I tried to introduce work of empu from Sulawesi, there are only a few empus in Sulawesi but their ability to make keris (ie, pusaka, or perhaps "tosan aji") is well acknowledged by the empus of Jawa, there are several layers of techniques that are used by empus in Sulawesi in making keris, badik or pedang that are not used by empus outside Sulawesi. I have translated "beberapa teknik terapan" as "several layers of techniques". Other translations are possible, but I think what La Paguru is trying communicate is that the actual work flow used to produce a keris by Bugis makers differs from the work flow used by makers outside of Sulawesi. |
![]() |
![]() |
Thread Tools | Search this Thread |
Display Modes | |
|
|