![]()  | 
	
		
			
  | 
	|||||||
![]()  | 
	
	
| 
		 | 
	Thread Tools | Search this Thread | Display Modes | 
| 
			
			 | 
		#1 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
			Join Date: Jan 2009 
				
				
				
					Posts: 141
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Hi again, 
		
		
		
			My cousin has this "set" of arms: A Turkish pistol, a palaska, a yataghan with inscription and a strange sword dated 1817. Can anybody help to translate? And what is the second sword? Thanks a lot.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#2 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
			Join Date: Jan 2009 
				
				
				
					Posts: 141
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			  And another one:  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#3 | 
| 
			
			 EAAF Staff 
			
			
			
				
			
			Join Date: Dec 2004 
				Location: Louisville, KY 
				
				
					Posts: 7,345
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			The "strange" sword looks like either a kilij or a shamshir minus the crossguard that was originally there.   A closeup of the last half of the blade would be helpful for a better determination.   
		
		
		
		
		
		
		
	Will wait for others to translate.  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#4 | |
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Oct 2005 
				Location: Paris (FR*) Cairo (EG) 
				
				
					Posts: 1,142
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 Quote: 
	
 - the date should be 1230 or 1235 Hegira either 1814 or 1819 Gregorian - the tughra, possible to read "Ahmed" - the "cartouche" it's hopeless, and maybe in Turkish language à + Dom  | 
|
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
| 
			
			 | 
		#5 | 
| 
			
			 Member 
			
			
			
				
			
			Join Date: Apr 2006 
				Location: Istanbul 
				
				
					Posts: 228
				 
				
				
				
				
				 | 
	
	
	
		
		
			
			 
			
			Sadly, erased parts made it impossible to read the script. It is Turkish, I can guess the first word is "bu" (this), but the rest is ???? 
		
		
		
		
		
		
		
	best,  | 
| 
		 | 
	
	
	
		
		
		
		
			 
		
		
		
		
		
		
		
			
		
		
		
	 | 
![]()  | 
	
	
| Thread Tools | Search this Thread | 
| Display Modes | |
		
  | 
	
		
  |