How about the Malay and Indonesian word for village? I assumed that the different transliterations (kampong vs. kampung) were the result of different European nations and their respective languages (or rather their respective utilization of the Roman alphabet).
Even if a given Indonesian word wasn't in use in the Malay language, wouldn't it feel more natural to a Malay speaker to write "parong" rather than "parung"? Just curious - Malay and Indo speakers please educate me...
Regards,
Kai