View Single Post
Old 13th December 2010, 06:54 PM   #23
celtan
Member
 
celtan's Avatar
 
Join Date: Sep 2008
Location: PR, USA
Posts: 679
Default

Oh, you mean a "rebanada" (slice)...

Geez, you portuguese can't speak cristiano worth-a-darn. For a time I was trying to imagine some sort of bizarre local pastry made from rabanos (radish)...

: )

Now seriously, a rabanada sounds awfully similar to a "torreja". But when you add Oporto, it must taste much, much better. In fact, my mouth is actually watering at the thought...

And Jim, we may not have egnogg, but we have "queimadas",which is a vast improvement on the theme.

Merry Xmas to all ! (or in cristiano: "Feliz Navidad")

: )

M



Quote:
Originally Posted by fernando
Ah ah ah .
Oh Jim, i can't avoid laughing with my unwanted mistracking ... while i stand on my knees
I meant duel ... the mispelling completely drove you off .
A rabanada is a local Christmas ex-libris. It is no drink, but a delicious dainty made with slices of (two days dried) bread, fried with tons of egg yolk and sugar, cinnamon and lemon scraping. You may add some honey or Port whine; not much octane though ... but i loved your guessing

Last edited by fernando; 14th December 2010 at 02:25 PM.
celtan is offline   Reply With Quote