Quote:
Originally Posted by Jean B.
By the way, I have a translation problem: what is the most appropriate English term equivalent to "Garde du Corps" when a regiment is concerned?
Maybe "Life Guards" is more appropriate than "Body Guards" ?
Pity for the poor alien
Jean
|
I guess the correct english equivalence would be "Corps Guard" ... referring to the Guard of determined Corps.
The term corps also exists in english and is used in Army structures.
Fernando