Quote:
Originally Posted by Gustav
Jim, what was given in the translation provided by auction house is
"The work of Ustada Husayn in the blessed armoury(?)... Tehran"
"amal-i ustad husayn / dar jaba-kha(na)-yi? mubaraka... Tahra"
Who knows how precise the reading and translation is.
|
Interesting, didnt makers in Persia/Iran put a date with their signature?
Also interesting to see a 19th c. straight blade made in Iran.
Remarkable koftgari work though and compelling translation.