View Single Post
Old 10th October 2012, 04:35 PM   #23
migueldiaz
Member
 
migueldiaz's Avatar
 
Join Date: Oct 2008
Location: Manila, Phils.
Posts: 1,042
Default

Thanks too, Bangkaya. And welcome to the forum!

On a similar note, would any of the terms below pertain also to the swords under discussion? To err on the side of caution, I'm copying-and-pasting what I posted earlier in another thread. Thanks in advance and the info you've just provided above is truly appreciated.

The terms are coming from a 1930's Ilonggo-English dictionary by Kaufmann:

sandúkò: A kind of long bolo with a curved point. (cf. ginúnting).

garanás: Knife, especially one used for cutting meshes, repairing nets, etc. (cf. urutúp, galanás, súndang, kotsílyo, lansítas).

ginúnting: A kind of war-knife, large bolo. (cf. siántong, sandúkò, binángon, íwà).

siántong: A kind of bolo, but straight and longer than the ordinary binángon and having the point slightly curved. (cf. sandúkò).

súndang: Knife, kitchen-knife, a small stiff knife, dagger, sword, table-knife. (cf. tulóslok—fork; irós—spoon; garanás, urutóp, lansítas, kotsílyo, binángon, íwa, etc.).

talibóng: A large, heavy bolo. (cf. sandúkò, siántong, binángon).

urutúp: (B) A knife, anything with a sharp edge for cutting, as a piece of sharp stone, bone, tin, wood, bamboo, etc. (cf. súndang, garanás; ótop).

túmbak: A harpoon, barbed spear or javelin, prong, fork. (cf.bángkaw—lance).

bángkaw: A lance, spear. Ang kílid sang Aton Ginóo hinandusán sang bángkaw ni Longíno. The side of Our Lord was pierced by the lance of Longinus.

kinabasî, kinabásì: Like—, in the form of—, a kabásì-fish; sharppointed. Bángkaw nga kinabasî. A lance with a straight, sharp point. (cf.kabásì, pinángdan).

pinángdan: Like a—, in the form of a—, screw-pine; twisted like a screw-pine. Bángkaw nga pinángdan. A lance with a long drawn and twisted point.

kinúgon: Made as pointed or as sharp as cogon-grass; the point of a spear,lance, arrow, etc. (cf. kógon).

lántip: The double-edged point of a lance, spear, or the like.

binángon: The Philippine long knife carried in a scabbard on the hip by workmen. The scabbard or case is called "tagúb" (cf. bólo, pinútì, siántong, sandúkò, ginúnting, talibóng, kális, súndang, uták).

lansétas: (Sp. lanceta) Lancet, fleam, a farrier's sharp knife used in phlebotomy; a pocket-knife.

pinútì: Knife, bolo, any cutting tool made of steel. (cf. putî).

related terms:

baláraw: Dagger, poniard, stiletto, knife. (cf. dága, punyál).

dága: (Sp. daga) Dagger, poniard, stiletto. (cf. íwà, súndang, pinútì).

kotsílyo: (Sp. cochillo) Knife, table-knife. (cf. súndang).

punyál: (Sp. puñal) Dagger, poniard, stiletto. (cf. íwà, dága, súndang, etc.).

íwà: Dagger; poniard, dirk, knife. (cf. dága, binángon, talibóng, sandúkò, ginúnting, kotsílyo, súndang, garanás, urutúp, lansétas).

uták: Knife, bolo. See binángon.

espáda: (Sp. espada) Sword, sabre, falchion, scimitar, brand, rapier, side-arm. (cf. binángon, talibúng, sandúkò, ginúnting, kális).

kális: (Sp. cris) The Malayan dagger, creese or cris, a sword as used by the Moros.

sáble: (Sp. sable) Sabre, sword. (cf. súndang, binángon, talibóng, etc.).

kampílan: A large, long kind of sword; hanger, cutlass.

lánsa: (Sp. lanza) Lance. (cf. bángkaw).

bidyíw: A spear, harpoon. (cf. bángkaw—lance).

sibát: A spear, a kind of barbed lance. Palayógi siá sang sibát. Throw the spear at him. Sibatá ang talunón. Throw a spear at the wild boar. Spear the wild boar.

sumbilíng: (H) Any missile in the nature of a javelin, spear, lance or the like.

orongán: The (wooden) shaft of a lance, spear, etc. (cf. unungán, ulungán).

kalásag: Shield, cover, protection, defense; escutcheon.

tamíng: Shield, buckler. (cf. kalásag; panamíng—to use a shield).

kalólot: To apply any sticky, viscous material. Ginakalólot sa ápal sang binángon ang tagók sang kamánsi. The juice of the bread-fruit is used for fastening the handle of a bolo.

tagúb: Sheath, scabbard, case; to sheathe, put into a scabbard, provide or make a scabbard. Itagúb ang ímo espáda. Sheathe your sword. Tágbi (Tagubí) ang ímo binángon. Provide a scabbard for your bolo.

panílo: (Sp. pañuelo) Cloth, cloth-band, collar, neckcloth; the strip of cloth or leather used for fastening the sheath of a bolo to the hip. (cf. balióg; pányo)
migueldiaz is offline   Reply With Quote