View Single Post
Old 26th February 2019, 11:44 AM   #179
ariel
Member
 
ariel's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Ann Arbor, MI
Posts: 5,503
Default

An almost literal translation of Jamdhar Katari would be something like “ Sharp-edged cutter of the God of Death”.
This is a purely poetic moniker and as such it cannot be used for any historical or technical analysis or conclusions.

The most frustrating example of such a name is Dhu -l -Fakar ( literally spiny, ridged) the real form of which is still a mystery despite its major significance.

If we take 10 people totally ignorant of Oriental weapons and ask them to draw their images of some fighting implement called “ lion’s tail “ or “scorpion” , we shall get 11 different images having nothing to do with shamshir or bich’hwa.

India is a multiethnic, multilingual country with a millennial history of mass migrations. One needs to be well-versed in its minute details of history and fluent in several of its languages to even start thinking about the meaning of its weapons’ names. Otherwise, it is the lowest degree of the infamous “name game” belonging to a cynically defined “ intellectual masturbation”. We should resign to the fact that we have no idea and either make peace with it or wait for a true specialist.

Elgood’s entry in his Glossary ( see Jodhpur book) consists of 2 words :
“Jamdhar: Katar”. Also, he shows several “Khandas” that have nothing to do with Egerton’s or Stone’s stereotypes.
ariel is offline   Reply With Quote