View Single Post
Old 22nd August 2007, 07:00 PM   #9
ganjawulung
Member
 
ganjawulung's Avatar
 
Join Date: May 2007
Location: J a k a r t a
Posts: 991
Default

Quote:
Originally Posted by Michel
Thank you Alan,
For this translation of "nginden" in "chatoyant", definitively a French word that I understand. It is nice to know Indonesian when you collect krisses but my last attempt to learn Bahasa Malaysia (in 1994-1997) had such poor results that I concluded that it was a wasted effort. In my ignorance I thought that Indonesian was so close to Javanese that one could use one for the other and vice versa. I apologies for this error.

Michel
Bahasa (Indonesian) is close to Malaysian language. One language family, but have some differences in vocabulary, and also different "accent" in expressing the words in oral practice. (In analogy, maybe like the Swedish and Danish language). Many Malaysian words derived from English words, but Indonesian words are more influenced by Dutch words.

Indonesian grammar is quite simple, much more simple than anglo or latin language family. Conjugation, declination like in Latin, or French, Spanish, is also unknown in Indonesian language.

Javanese -- just one of hundreds of local slangs in Indonesia. An it is much more complicated than Indonesian. West Java, speak "sundanese" which is much much diferrent with "javanese" in Central Java. Some Central javanese even don't understand sundanese. So, usually they speak "Indonesian". Indonesian languange, is commonly spoken in the entire of Indonesia...

I hope this tiny information will help you...

Ganjawulung
ganjawulung is offline   Reply With Quote