View Single Post
Old 2nd December 2012, 10:46 PM   #17
fernando
Lead Moderator European Armoury
 
fernando's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: Portugal
Posts: 9,694
Default

Rather interesting input Glaive203 !

Quote:
Originally Posted by Glaive203
... The best translation of "a tour" is "tower" in English we would say a "tower crossbow"
Well, not necessarily .
As you know, the term tour has quite a few attributions, namely journey, lathe and, for the matter, turn, as for winch.
Some (French) sources say that arbalete a tour comes from the mechanism that applies tension to the bow.

Arbalètes à tour
D'origine romaine, ce sont les engins que nous nommons couramment « catapultes ». Ils tombent dans l'oubli avec la chute de l'Empire romain. Ils sont remplacés, à partir du XIe siècle, par l'arbalète à tour ou à treuil qui tire son nom du mécanisme qui sert à bander l'arc
fernando is offline   Reply With Quote