Ethnographic Arms & Armour

Ethnographic Arms & Armour (http://www.vikingsword.com/vb/index.php)
-   Ethnographic Weapons (http://www.vikingsword.com/vb/forumdisplay.php?f=2)
-   -   Tatarian sword translation and comments pls! (http://www.vikingsword.com/vb/showthread.php?t=11628)

HUSAR 13th March 2010 08:20 PM

Tatarian sword translation and comments pls!
 
3 Attachment(s)
interesting sword with interesting blade ... maybe somebody can help with translation.... pls let me know your opinion on this piece!

Atlantia 13th March 2010 08:47 PM

Can't help with translation.
Opinion is..... BEAUTIFUL!

HUSAR 13th March 2010 08:56 PM

thanks!
I like it as well :D

the gold decoration on the blade is done in two ways, inlay and overlay, fittings silver, rayskin is probably later replacement, blade extremely light, laminated or kind of sham ...

Dom 14th March 2010 12:02 AM

priori, it seems that this is not written in Arabic
might be in old Turkish or Farsi
nevertheless
- 1st "cartouche" (up) a word unknown in Arabic, follow by
"ASLI AL" either "original"

- 2nd "cartouche" "TALY KEL AMEL" the 2 last words ... no meaning in Arabic
"AMEL" either "Made"

- 3rd "cartouche" interjection "ALI YA"
"YA ALI" either "Hi Ali"

pretty sure that "Zefir" could be the right person to translate those 3 cartouches

à +

Dom

Battara 14th March 2010 01:49 AM

What an impressive piece! :D

HUSAR 14th March 2010 11:23 AM

Quote:

Originally Posted by Dom
priori, it seems that this is not written in Arabic
might be in old Turkish or Farsi
nevertheless
- 1st "cartouche" (up) a word unknown in Arabic, follow by
"ASLI AL" either "original"

- 2nd "cartouche" "TALY KEL AMEL" the 2 last words ... no meaning in Arabic
"AMEL" either "Made"

- 3rd "cartouche" interjection "ALI YA"
"YA ALI" either "Hi Ali"

pretty sure that "Zefir" could be the right person to translate those 3 cartouches

à +

Dom

thank you Dom for help I hope Zefir will be able to translate it!
best
Husar

Valjhun 14th March 2010 05:03 PM

Astonishing find! Top of the top and more than rare it is unique! Congrats!

Emanuel 14th March 2010 05:13 PM

Superb! hard to think of a more graceful sword.

Jeff D 14th March 2010 06:32 PM

The 2nd Cartouche reads " Amal Kalbeali". "Made by Kalbeali". The supposed son of Assadollah.

Jeff

HUSAR 14th March 2010 06:51 PM

Quote:

Originally Posted by Jeff D
The 2nd Cartouche reads " Amal Kalbeali". "Made by Kalbeali". The supposed son of Assadollah.

Jeff

interesting while the gold overlays do not remind me persian work? what do you think?

Zifir 15th March 2010 06:08 PM

Although Dom in his kindness pointed me as the "right" person, I don't have much to add to his concrete translation. Some of these Caucasian-Tartar words and names are totally foreign to me :(

Quote:

Originally Posted by Dom
priori, it seems that this is not written in Arabic
might be in old Turkish or Farsi
nevertheless
- 1st "cartouche" (up) a word unknown in Arabic, follow by
"ASLI AL" either "original"

- 2nd "cartouche" "TALY KEL AMEL" the 2 last words ... no meaning in Arabic
"AMEL" either "Made"

- 3rd "cartouche" interjection "ALI YA"
"YA ALI" either "Hi Ali"

pretty sure that "Zefir" could be the right person to translate those 3 cartouches

à +

Dom


HUSAR 15th March 2010 06:20 PM

thank you ALL for comments , the sword is really nice and I think the best balanced among the swords I have had in my hands... Pity that it is hard translate the cartoushe, well I did not expect something outstanding but... it is always nice to discover those kinds of mysteries :)

Gavin Nugent 15th March 2010 09:25 PM

Congratulations.
 
Congrats HUSAR,

Sorry I can not be of any help with translations though it seems Jeff and Zifir have drawn the same parallels with their efforts.

As I am sure you and others who have posted know that you have in your posession a truely remarkable sword being what many do consider one of the rarest swords in the world.
Peronally, I would love to see more of it in larger & more detailed images here or privately. This fine example is obviously presentation/wealth/high standing grade and all are not likely to see anything similar for a very very long time if at all as I think it is most likely unique....I can only image what the scabbard looked like.
I'd also love to know more on the dimensions,(blade, hilt, guard, yelman, spine widths and taper), weight and points of balance.
Many thanks for bringing this to the forum to share with us all and I am sure there will be many more ooooos and arrrrrrs to come from other viewers :-)

very best regards

Gavin

TVV 15th March 2010 09:47 PM

Quote:

Originally Posted by HUSAR
interesting while the gold overlays do not remind me persian work? what do you think?

First of all,

Let me join the rest of the choire in expressing my gratitude for you sharing this sword with us. We do not get to see these every year.

As for the blade, perhaps it was originally Persian, and later decorated by those famour Armenian craftsmen from Lvov that got to enhance and assemble many of the imports to Poland from the East?

Best regards,
Teodor

Jeff D 15th March 2010 11:20 PM

Sorry about the slow reply. Work... you know.

I think the first cartouche reads "La fata ella Ali" or "There is no brave man but Ali"
The last cartouche I think is "Ya Ali Madad" or "Oh Ali with your help".

With out better pictures I agree with Teodor observations.

All the Best
Jeff

HUSAR 16th March 2010 08:53 AM

next week I will try to make some more pictures and post on the forum, now im travelling :mad: work work ....


All times are GMT +1. The time now is 04:59 AM.

Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions Inc.
Posts are regarded as being copyrighted by their authors and the act of posting material is deemed to be a granting of an irrevocable nonexclusive license for display here.