PAKARANG KALAMANTAN ( BORNEO BLADES ):
Hullo everybody!: :)
In the middle of some 'house-keeping' and thought I'd take the opportunity to 'snap and post', before I clean and put them away again.
It took longer than I thought, so I had to call it quits.
Just for sharing, so I hope it's of some use.
Desc: Doehoeng c.1950 NGADJOE
Tags: duhung , dohong .
Handle: Turned wood w/ twine wrap.
2. TANGKITN LAKI
Desc: Tangkitn Laki
Tags: parang , mandau , latok , buko , bukok .
3. TANGKITN BINI
Desc: Tangkitn Bini
Tags: parang , mandau , pandat , penat , pendat, tangkin , tangking .
Handle: metal sleeve w/ cross-bar; brass tip.
4. TANGKITN DATOEK
Desc: Tangkitn Datoek(/Laki)
Tags: parang , mandau , latok , punti .
5. TANGKITN PANTATN
Desc: Tangkitn Pantatn(/Bini)
Tags: parang , mandau , pandat , penat , pendat, tangkin , kamping .
Handle: brass sleeve grip, hex-sekak , ivory tip.
6. SABIT-PANGAIT / PELEPET / FELEFET
Desc: Pelepet LOEN BAWANG
Tags: Felepet , Pakayun .
Handle: Wood etoen; gegkem belawan, arit-atoen boesak-biteroeng, kaar, oeloeh boesak-boong doeeh.
Tags: isau , mandau , parang .
Blade: LxOALxWxT=54x69.5cm.; w/ attached anak isaw.
Handle: Carved “planar” antler.
8. NJABOER LAKI
Desc: Njaboer Laki
Tags: parang , mandau , njabur , nyabur , nyabor , niabor .
Char: boetoh koending; posterior groove to half-loemoet both sides.
Blade: LxOALxWxT=57x73x1.73x1.89cm., half-loemoet.
Handle: Carved antler w/ metal collar and braided-string wrap.
9. NJABOER INDOE
Desc: Njaboer Indoe
Tags: parang , mandau , njabur , nyabur , nyabor , niabor , langgai-tingang .
Char: posterior groove to loemoet both sides.
Blade: LxOALxWxT=51x64.5x1.95x1.09cm.; full-loemoet.
Handle: Carved antler w/ braided wrap.
10. PARANG NJABOER
Desc: Parang Njaboer Lais KALSEL
Blade: LxOALxWxT=46x57x2.96x0.77cm.Twin fullers both sides
Handle: Horn w/ brass ftgs.
11. BADI OEDJOENG PEDANG
Desc: Badi Oedjoeng Pedang KALSEL 19thC
Handle: Wood w/ white-metal collar and white-metal binding
very nice collection, thank you for sharing! :)
Thank you very much for this posting!
It can be used as reference. :)
Pedang Salin Pandjap
Some more examples ..... :)
The talwar-style swords became popular with the locals after 1850, when troops of the Indian Army were brought in to northern Kalamantan. Their popularity spread all over the island.
The imported blades were affordable, easier to get/replace as well as being lighter than the locally produced ones.
The brass handles were more robust and also easy to obtain/replace. They were readily available from almost any Chinese stall/shop.
Desc: Pedang Pandjap (common variant) KALAMANTAN
Tags: mandau , piso podang .
Handle: Brass ’talwar-style’ w/ engraved vegetal motif.
Desc: Pedang Pandjap Sanggaoe KALAMANTAN
Tags: mandau , piso podang
Blade: LxOALxWxT=60.5x74.54.05x0.6cm., straight blade triple-grooved along length on both sides
Handle: Brass ’talwar-style’ w/ embossed scrolls
Desc: Pedang Pandjap Radjahan KALAMANTAN
Tags: mandau , piso podang
Blade: LxOALxWxT=47x59x3.31x0.7cm.; twin-fullers on both sides, white-metal inset script on ricasso both sides and back
Handle: Brass ‘talwar-style’ w/ engraved vegetal motif
..... another example .....
12. BADI DJAMBIA
Desc: Badi Djambia KALAMANTAN
Tags: Badik , Djamiah , Janbia , Janbiya , Jambia , Jambiya .
Sheath: Wood w/ brass bands and toe.
Thank you Amuk. Very useful reference. Are the primary names you use Dutch or local terms?
So far I know it's Sundanese language!
The primary names are 'local'.
As you can appreciate, as there is such a plethora of languages/dialects etc., two adjacent villages on the same river bank may not understand each other's native speech and also, there may be different terms for the same item even by people of the same ethnic group but of a different location.
I have chosen the terms I am most comfortable with and left any other terms as 'Tags' (probably the most annoying thing is my system of spelling; however, it suits me very well :) ).
DOEKOEH? ….. MANDAW?
Hullo everybody, :)
I haven’t, as yet, posted about that most iconic/well-recognized of Kalimantan’s bush-knives, now generally referred to as ’mandaw / mandau'.
As there are quite a large number of variations of this blade, I thought a brief explanation and a diagram (which I have reconstructed from one I made many moons ago as a memory/communication aid) may be more useful.
Doekoeh / dukuh :
As people’s swiddens were often some distance away from the settlement, they sometimes constructed huts on their swiddens, where, during their working day, they could rest, have meals, take shelter and on occasions, stay overnight. These huts were known as ‘doekoeh’. The daily tools they used on the swidden became generally known as ‘doekoeh’, particularly the ‘chopper/bush-knife’, which rarely left their side.
(Variation in spelling: duku’, duku, duko etc.)
Mandaw / mandau :
The word originated in central Kalamantan, from an ancient language formerly spoken by a few groups ( such as the Ngadjoe / Biadjoe) but now confined to a small group of individuals . It defined the dual function of the blade: as a daily tool and as an instrument of war.
Mandaws were usually stored in their (communal) houses and only brought out for war or for defence (of the community). They were regarded as sacred objects whose perceived power increased with the prowess ( spiritual/mystical ) of the owner. In time, these objects were handed down and became sacred heirlooms, thus adding to their aura/mystique.
When a pair of blades were made, one was designated ‘female’ and the other ‘male’, with the female one usually being slightly shorter. Male blades were taken to war, while female ones remained for the protection of family/home and ceremonies/rituals.
Not all people had a mandaw as well as a doekoeh. Indeed, sometimes the mandaw and the doekoeh were one and the same. Thus a doekoeh, under the right circumstances, could become a mandaw.
In the beginning, individuals made their own implements; but as settlements grew in size, this was carried out by a local smith.
Today, ‘mandaw’ is accepted as referring to any iconic blade which represents a group’s identity.
SABIT-PANGAIT / PELEPET: Terminology and examples
Just like to share this ‘memory aid’ and some examples.
Hullo everybody, :)
..... a couple of not-so-usual karit .....
14A. KARIT BADAW / BADAU
Blade: LxOALxWxT=54x68x1.98x1.10cm. Both sides: Posterior-fretwork along last 3rd. of blade; posterior twin-grooves from fretwork to bottom-end of shoulder; scrollwork on shoulder-sides.
Handle: Wood, toenan(short-handle), gegkem belawan(metal-grip), oeloeh teloengan betjoek(pitcher-pommel).
14B. KARIT ILANG
Handle: Wood, toenan, gegkem belawan, oeloeh teloengan betjoek.
A couple of rather unusual knives .....
Hullo everybody, :)
Photo of rather uncommon knives for sharing.
Desc: Joeoe lanit KELABIT HIGHLANDS
Handle: Kajoeh(wood), toenan, gegkem belanga’, oeloeh boesak doeeh.
Desc: Peit KOETEI
PARANG KAMOEDI SINGKIR
Hullo all! :)
Just an addition.
PARANG KAMOEDI SINGKIR
Desc: Parang Kamoedi Singkir BANDJAR (Southern Kalamantan) .
Blade: LxOALxWxT=46x58x2.4x0.7cm. Both sides slightly concave.
Handle: Horn Boentoet Hajam Djagau w/ carved vegetal motif. Rotan & yellow-wire bindings.
Sheath: Wood w/ horn chape, rotan bindings and yellow-metal throat enforcer.
May I ask you if you're referring to the swords which are known under the term parang kerekoepang? See for example here: http://www.vikingsword.com/vb/showt...ght=kerekoepang & http://www.vikingsword.com/vb/showt...ght=kerekoepang & http://www.vikingsword.com/vb/showt...ght=kerekoepang
If that's the case I have some remarks. I ain't sure about the parang really being from Banjarmasin.
The scabbard is looking very similar to the scabbards we know from the dua lalan swords, the nearly complete wrapping with rotan and the horn foot. The handle show the bands with the typical wickerwork we used to see by Toraja swords. Could it be a parang from Sulawesi which has a similar handle style like we know it by the so called parang kerekoepang?
I've seen your post at this morning on my mobile screen and was by the first view already a little bit doubtfully.
Here some pictures fom a dua lalan from my own collection.
I agree with Detlef, for me is Toraja sword. The scabbard and handle (rare model) are typical.
Hello Séverin & Detlef,
I sure can see where you're coming from!
However, neither the hilt nor the scabbard are really "typical" Toraja (especially the widening at the scabbard mouth which seems to be more a trait of Sulawesi Selantan).
Anyway, Banjar - a classic cultural melting pot - has seen a lot of influx from Gowa, especially, as well as other kingdoms and principalities on southwestern Sulawesi. Thus, it can be really tough to differentiate between imported pieces and those originating from there.
Having stipulated all that, I'd also like to hear from AM what positively identifies this style as being of Banjar origin!
Here's another example of this style for comparison. (Pic courtesy of mandaukudi)
Hullo everybody! :)
Please accept my apologies.
At the time of posting, I had done some prior digging for more information on the object. However, I failed to find even a photo of anything similar to the article in question. So I could not make any really satisfactory judgement. It became a toss-up between southern Soelawesi and southern Kalamantan. As the handle most resembled that of a Bandjar hoeloe-boentoet, I took a punt on it and posted to shake the tree.
After posting, I did some more digging and found items which were very similar from southern Soelawesi. As a matter of fact, I found that Arjan had, within the last few days, sold a similar item (as posted by kai).
It appears that this particular hilt-style became ‘extinct’ by the 20thC. Also, such parangs are referred to by more apparently generic names as: alamang, dua lalan, la’bo’ to dolo, la’bo’ pinai, salapu, sonri, sudang, sumara, la'bo' bulange etc.; many relating to place of origin (la’bo’=sword).
So, at this stage, I am still none the wiser regarding the specific names of the hilts or the blades. Thankfully, Soelawesi is not within my area of interest.
It was a good exercise though.
Again, my apologies.
I do not use the term ‘kerekoepang’ (=sun-dried mussels). I find it hard to believe that the 'old people' would’ve coined such a term for the parang.
|All times are GMT. The time now is 04:42 PM.|
Powered by: vBulletin Version 3.0.3
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.